Siêu thị PDFTải ngay đi em, trời tối mất

Thư viện tri thức trực tuyến

Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật

© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Phân tích đối chiếu câu hỏi phủ định trong tiếng anh và tiếng việt
MIỄN PHÍ
Số trang
49
Kích thước
316.0 KB
Định dạng
PDF
Lượt xem
1914

Phân tích đối chiếu câu hỏi phủ định trong tiếng anh và tiếng việt

Nội dung xem thử

Mô tả chi tiết

Declaration

I - Ngo Thi Thu Hien, hereby state that, this thesis is the result of my own research and the

substance of the thesis has not, wholly or in part, been submitted for any degrees to another

universities or institutions

Signature:……………………………

Date : August, 2007

1

Abstract

This paper focuses on English and Vietnamese negative questions in term of structures

and word using. The author wishes only to concentrate on four types of negative questions:

negative Yes/ No question, negative Tag- question, negative Wh- question, negative

alternative question. The thesis is divided into three parts, the main content is presented in part

two. The similarities and differences between English and Vietnamese negative questions have

been analysed and pointed out. With an ambition to help teachers and learners have a clear

understanding about the English and Vietnamese negative questions, the author also drawn out

a survey questionnaire to find out the common mistakes made by Vietnamese students. And

then the author has managed to suggest some ways to correct common those mistakes.

Suggested exercises are also offered to help learners to practice and avoid committing

mistakes. The thesis mainly focuses on the structures of four types of negative questions in

English and Vietnamese, the negative words that are used in negative questions are also

considered. However, the pragmatic and semantic features have been initially investigated; a

deeper approach to the pragmatic and semantic feature is suggested for further study.

Acknowledgements

2

Writing a dissertation is not just a matter of getting the work done efficiently and with

good input-output ratio, for me it has been much about finding my place in the matrix of

different research traditions and people doing that research. I feel very fortunate to have come

across and made friends with a large number of kind, bright and encouraging people during

my research.

This work would never have been possible without the encouragement and support

from my supervisor, Assoc. Prof. Dr. Nguyen Van Do. I have been extremely lucky to have

him as my mentor and guide in writing this thesis.

I am also indebted to all my lecturers at University for their precious knowledge,

useful lectures in linguistics, which lay the foundation for this study.

Lastly, I would like to thank the most important people in my life, my family and

friends. I am forever grateful for my parents, who have given me their unconditional support

and provided me with the feeling that I am free and capable to pursue any goal in life that I set

my mind.

Table of Contents

Declaration…………………………………………………………………………………. i

Abstract.................................................................................................................................. ii

Acknowledgements………………………………………………………………………… iii

Contents……………………………………………………………………………………. iv

List of tables……………………………………………………………………………….. vi

Part 1: Introduction

1. Rationale .................................................................................................................... 1

2. Aims of the study........................................................................................................ 2

3. Scope of the study…………………………………………………………………... 2

4. Methods of the study………………………………………………………………... 2

3

5. Design of the study…………………………………………………………………. 2

Part 2: Development

Chapter 1: Theoretical Background

1. Negation in English and Vietnamese in brief………………………………………...

1.1 Definition of negation…………………………………………………………...

1.2 Scope of negation ……………………………………………………………….

1.3 Focus of negation ……………………………………………………………….

1.3.1 End – focus…………………………………………………………………

1.3.2 Contrastive focus…………………………………………………………..

1.4. Relationship between Scope and Focus of negation……………………………

2. Negative questions in English………………………………………………………..

2.1 What is a negative question?.................................................................................

2.2 The semantic and pragmatic approach to English negative questions………….

4

4

4

6

6

6

7

7

7

8

Chapter 2: A contrastive analysis of the English and Vietnamese negative questions

1. Negative forms and non- assertive forms in English…………………………………

1.1 Negative forms……………………………………………………………………

1.2 Words with negative meaning…………………………………………………...

1.3 Non – assertive forms…………………………………………………………...

2. Negative orientation…………………………………………………………………..

3. English negative questions…………………………………………………………….

3.1 Negative Yes/ No questions……………………………………………………..

3.2 Negative Tag- questions…………………………………………………………

3.3 Negative Wh- questions………………………………………………………....

3.4 Negative alternative questions…………………………………………………..

4. A contrastive analysis of negative questions in English and Vietnamese equivalents.

4.1 Introduction……………………………………………………………………….

4.2 Structures..………………………………………………………………………..

4.2.1 Negative structures in Yes/ No questions…………………………………..

4.2.2 Negative structures in Tag- questions………………………………………

4.2.3 Negative structures in Wh- questions………………………………………

4.2.4 Negative structures in alternative questions………………………………...

4.3 Subclause ………………………………………………………………………...

11

11

12

12

13

14

14

15

16

16

17

17

18

18

22

23

27

29

4

Tải ngay đi em, còn do dự, trời tối mất!