Thư viện tri thức trực tuyến
Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật
© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Người kể chuyện trong tiểu thuyết thất lạc cõi người của dazai osamu.
Nội dung xem thử
Mô tả chi tiết
1
ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG
TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM
KHOA NGỮ VĂN
----------------
KHÓA LUÂN T ̣ ỐT NGHIÊP ĐẠI HỌC ̣
NGÀNH SƯ PHẠM NGỮ VĂN
Đề tài:
NGƯỜI KỂ CHUYỆN TRONG TIỂU THUYẾT THẤT LẠC CÕI
NGƯỜI CỦA DAZAI OSAMU
Người hướng dẫn:
Th.s. Nguyễn Phương Khánh
Người thực hiện:
Thái Thị Thu Hoài
Đà Nẵng, tháng 5/2013
2
LỜI CAM ĐOAN
Tôi xin cam đoan kết quả khóa luận này là sự nỗ lực nghiên cứu, tìm tòi của
bản thân dưới sự hướng dẫn của Th.s. Nguyễn Phương Khánh.
Tôi xin bảo đảm về tính trung thực của lời cam đoan trên.
Đà Nẵng, tháng 05 năm 2013
Người thực hiện
Thái Thị Thu Hoài
3
TRANG GHI ƠN
Trong quá trình thực hiện đề tài Người kể chuyện trong tiểu thuyết Thất lạc
cõi người của Dazai Osamu, chúng tôi đã nhận được sự hướng dẫn tận tình, đóng
góp ý kiến và động viên của cô giáo Nguyễn Phương Khánh.
Xin cảm ơn chân thành đến các thầy, cô giáo trong khoa Ngữ văn và các
bạn đã đóng góp ý kiến chân thành cho khóa luận của chúng tôi.
Đề tài không tránh khỏi những thiếu sót rất mong nhận được sự góp ý, bổ
sung của quý thầy cô và tất cả các bạn.
Đà Nẵng, ngày 16 tháng 5 năm 2013
Sinh viên
Thái Thị Thu Hoài
4
MỞ ĐẦU
1. Lí do chọn đề tài
“Con người là ai? Ai là con người?”. Đó là câu hỏi mỗi con người băn
khoăn trong dòng chảy của cõi nhân sinh. Cuộc sống thay đổi, giá trị con người
như một phong thư bí ẩn được niêm phong bằng thứ keo không mở được. Mỗi
người cố gắng mở theo cách riêng của mình, để tìm xem bên trong phong thư đó là
gì. Dazai Osamu, tiểu thuyết gia hiện đại Nhật Bản cũng không nằm ngoài quy luật
đó.
Dazai viết về con người, nhưng đó là con người của cái cô đơn tột đỉnh, con
người của nỗi sợ hãi tận cùng, con người của sự “xa lạ” trống vắng, con người
không có tư cách làm người… Tất cả đó, được sống trong Thất lạc cõi người –
cuốn tiểu thuyết như những dòng tự thuật của chính Dazai về bản thân, về con
người, như một đáp án riêng của ông về hai chữ “con người”. Cái cô đơn luôn cựa
quậy, nó không chịu đứng yên trong cuộc đời của Oba Yozo – nhân vât trung tâm ̣
của tiểu thuyết.
Với lối viết tự thuật đầy ám ảnh, một thứ ngôn ngữ bình dị nhưng cuốn hút,
tác giả đã đưa người đọc “thất lạc” trong thung lũng của cô đơn. Có thể thấy, tác
phẩm mang đậm dấu tích của cuộc đời chính Dazai về khắc khoải nhân sinh, về
day dứt siêu hình của con người trên cõi thế- chính như tên gọi của nó- Thất lạc cõi
người.
Hình tượng người kể chuyện Oba Yozo cũng chính là nhân vật trung tâm
của tiểu thuyết là một thành công điển hình của Dazai trong tác phẩm. Để làm rõ
hình tượng người kể chuyện với những nét đặc sắc riêng, tôi quyết định chọn đề tài
“Người kể chuyện trong tiểu thuyết Thất lạc cõi người của Dazai Osamu” làm đề
tài nghiên cứu.
5
2. Lịch sử nghiên cứu vấn đề
Dazai Osamu là một tác giả với số lượng tác phẩm không quá đồ sộ nhưng
lại được đông đảo độc giả thế giới biết đến. Tác phẩm của ông đã được dịch ra
nhiều thứ tiếng trên thế giới. Đặc biệt cuộc đời của ông cũng như tiểu thuyết Thất
lạc cõi người đã được dựng thành phim công chiếu rộng rãi ở Nhật Bản.
* Ở nước ngoài, tác phẩm của ông đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và thu
hút khá nhiều nghiên cứu. Trong đó có thể kể đến một số công trình và bài viết
như: Akutagawa and Dazai: Instances of Literary Adaptation (Akutagawa và
Dazai: Những thí dụ của phóng tác văn học) của tác giả James A.O'Brien, Nhà
xuất bản Đại học Cornell, 1983. Đặc biệt là công trình nghiên cứu của Phyllis
I.Lyons với bài viết The Saga of Dazai Osamu: A Critical Study With Translations
(Tiểu thuyết của Dazai Osamu: Nghiên cứu phê bình với bản dịch), Nhà xuất bản
Đại học Stanford, California, 1985. Tác giả Allan Stephen Wolf với công trình
Suicidal Narrative in Modern Japan: The Case of Dazai Osamu (Truyện kể tự sát
ở Nhật Bản hiện đại: Trường hợp của Dazai Osamu), Nhà xuất bản Đại học
Princeton, 1990. Chúng tôi nhận thấy các tác giả đều khẳng định sự thành công của
Dazai trong thể loại tiểu thuyết tự thuật- tư tiểu thuyết.
* Ở Việt Nam việc dịch các tác phẩm của Dazai Osamu gần đây được giới
dịch thuật khá quan tâm, tuy nhiên khối lượng tác phẩm được xuất bản chưa nhiều.
Vây nên, việc tiếp cận với văn phong Daza ̣ i còn nhiều hạn chế. Măc ḍ ù vây, chỉ ̣
với những bài viết mở đầu cho chặng đường nghiên cứu, Dazai đã gây ra một làn
sóng mới trong lòng đọc giả Việt Nam.
Dịch giả Hoàng Long trong bản dịch Thất lạc cõi người có phần phụ lục viết
về cuộc đời và văn nghiệp của Dazai đồng thời nói về dòng văn học “vô lại phái”.
Dịch giả cũng đã dành một phần để điểm qua những nét chính về đặc điểm chính
trong sáng tác của Dazai. Trong phần viết về tiểu thuyết Thất lạc cõi người, dịch
giả đã đề cập đến văn phong của Dazai: Tuy Thất lạc cõi người là một tiểu thuyết
6
ngắn nhưng cách xây dựng nhân vật nội dung tác phẩm thật gây xúc động lòng
người. Giọng văn hài hước, đôi khi có chút khoa trương khiến ta nhiều lần phá ra
cười xong lại bùi ngùi cảm động[9,tr.255].
Khi hình thành ý tưởng thực hiện tủ sách Tinh hoa văn học (Phương Nam
Books) thì dịch giả trẻ Hoàng Long là một gương mặt được chọn để đảm trách
mảng văn chương Nhật Bản. Sau khi chuyển ngữ tiểu thuyết Thất lạc cõi người của
Dazai Osamu, Hoàng Long tiếp tục với hai tác phẩm Tà dương và Nữ sinh cũng
của Dazai Osamu... Phóng viên Trần Nhã Thụy của báo Tuổi trẻ cuối tuần trong
bài viết “Một lần dứt quyết với Dazai” đã trò chuyện với dịch giả Hoàng Long
nhân Tà dương được phát hành. Trong bài trả lời phỏng vấn, Hoàng Long nói: “Có
thể nói tác phẩm của Dazai mang tính "hậu hiện đại" đến mức ngạc nhiên. Cái bi
kịch của Yozo trong Thất lạc cõi người, cuộc vượt thoát của Kazuko trong Tà
dương có khác gì mỗi con người chúng ta trên đường tìm kiếm ý nghĩa cuộc sống
đâu? Một điều nữa khiến tác phẩm của Dazai phổ cập là ngôn từ và văn phong.
Thứ tiếng Nhật trong sáng, hiện đại mà Dazai dùng trong những tác phẩm viết
cách đây 70 năm bây giờ vẫn còn gây kinh ngạc cho nhiều nhà văn khác.”
Nguyễn Nam Trân trong Tổng quan lịch sử Văn học Nhật Bản, Nhà xuất bản
Giáo dục năm 2012 trong phần “Burai- ha và tiểu thuyết thông tục mới” đã bàn về
lối viết của những nhà văn theo trường phái Burai- ha, trong đó có Dazai Osamu,
tác giả đã dành một mục riêng nói về Dazai. Theo đó, “Dazai là một nhà văn nhiều
người thích, nhất là lớp trẻ cho đến cả bây giờ… Tác giả Dazai Osamu đã gửi gắm
tâm sự của mình qua lời phát biểu của các nhân vật, trình bày tình cảm tuyệt vọng
trước xã hội mới cũng như đưa ra tín điều luân lý của ông.”[14,tr.571]
Đặc biệt, bài viết “Cuộc truy vấn về nhân sinh trong Bướm trắng của Nhất
Linh và Thất lạc cõi người của Dazai Osamu” của Nguyễn Ngọc Bảo Trâm đăng
trên Tạp chí Nghiên cứu văn học số 3 năm 2012, nhà xuất bản Viện văn học- Viện
7
khoa học xã hội Việt Nam đã có một cái nhìn khái lược về vấn đề nhân sinh của
tiểu thuyết thông qua việc so sánh với tiểu thuyết cuối cùng của nhà văn Nhất
Linh- tiểu thuyết Bướm trắng. Về lối văn tự thuật của Dazai, tác giả có đoạn viết:
“Dùng chính cuộc đời của mình để sáng tác… Thất lạc cõi người là nơi thể hiện và
tự trào lộng cho cái tôi xuyên thấm giữa cuộc đời và nghệ thuật ấy của Dazai.
Cũng từ đó, cuộc đời nhà văn trở thành như một huyền thoại thời hiện đại của văn
học Nhật Bản”[17, tr.27,28].
Tác giả Đoàn Lê Giang trong bài viết “Nghiên cứu văn học Việt Nam và
Nhật Bản trong bối cảnh Đông Á” đăng trên Tạp chí Văn học số 2, năm 2012 cũng
đã đề cập đến tình hình dịch thuật tác phẩm của các tác giả Nhật Bản ở Việt Nam
sau 1975, trong đó có Dazai Osamu với tiểu thuyết Thất lạc cõi người.
Phạm Vũ Thịnh trong bài viết “Dazai Osamu, Tiểu thuyết gia hiện đại Nhật
Bản” (Sydney 12-2005), đăng tải trên trang mạng internet đã có một cái nhìn khái
lược cũng như đánh giá sơ bộ về đóng góp của Dazai Osamu đối với nền văn học
Nhật Bản hiện đại về phương diện tiểu thuyết. Bài viết đã nhắc đến những thành
công về mặt nghệ thuật và nội dung của Thất lạc cõi người. Đoạn viết về nghệ
thuật tiểu thuyết của Dazai: “Dazai dùng lối viết giản dị như câu nói thường ngày.
Những tác phẩm nổi tiếng nhất của ông đều dựa vào những sự kiện xảy ra trong
đời ông, nên được xếp vào loại "shi-shosetsu" (tư-tiểu-thuyết, tự truyện, tiểu thuyết
tự thuật)”. Về tiểu thuyết Thất lạc cõi người, tác giả Phạm Vũ Thịnh viết: “Ðược
viết với giọng thành thực đến tàn nhẫn, không có chỗ trống cho tình cảm, tiểu
thuyết nầy trở thành một trong những tác phẩm "cổ điển" (classic) của văn học
Nhật Bản”.
Qua nghiên cứu các bài viết, chúng tôi thấy rằng, nghệ thuật kể chuyện cũng
như tổ chức tác phẩm cũng được nhắc đến khá nhiều. Đó là lối kể chuyện đầy hấp
dẫn, thuyết phục với ngôi kể thứ nhất. Người kể chuyện mang đậm hình bóng của
8
nhân vật trung tâm và tác giả. Qua đó, các nhà nghiên cứu cũng đã đánh giá thành
công của Dazai trong nghệ thuật “tư tiểu thuyết”. Tuy nhiên, có thể khẳng định
rằng mức độ chuyên sâu của các bài viết còn ít, chưa khai thác triệt để nghệ thuật
cũng như nội dung của tác phẩm.
3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu
Đối tương nghiên c ̣ ứu: vấn đề người kể chuyện trong tiểu thuyết Thất lạc
cõi người của Dazai Osamu thể hiện qua hình tượng người kể chuyện ngôi thứ
nhất: nhân vật Oba Yozo; vai trò của người kể chuyện trong cấu trúc tác phẩm.
Phạm vi nghiên cứu: tác phẩm Thất lạc cõi người với bản dịch của Hoàng
Long, Nhà xuất bản Hội nhà văn, năm 2011. Tham khảo đối chiếu một số tác phẩm
khác của tác giả như Tà dương và một số truyện ngắn khác.
4. Phương pháp nghiên cứu
- Phương pháp hệ thống: Từ việc tiếp xúc với tác phẩm, chúng tôi tiến hành hệ
thống hóa sựxuất hiên c̣ ủa ngườ
i kể chuyên trong t ̣ ác phẩm
- Phương pháp phân tích: Đây là phương pháp áp dụng để phân tích đặc điểm
của hình tương ngư ̣ ờ
i kể chuyên, đặc điểm của thể loại ̣ “tư tiểu thuyết” để soi nó
vào tác phẩm, giải mã kí hiệu ngôn ngữ thể hiện trong tác phẩm.
- Phương pháp so sánh: Được áp dụng trong quá trình so sánh để rút ra những đặc
trưng trong phong cách nghệ thuật của tác giả.
- Phương pháp tổng hợp: Từ những phân tích, so sánh để tổng hợp vấn đề nhằm
rút ra những kết luận cơ bản về đóng góp của tác phẩm về nội dung cũng như nghệ
thuật.
5. Cấu trúc đề tài
Ngoài phần Mở đầu, Kết luận, Tài liệu tham khảo, đề tài được cấu trúc thành
ba chương