Thư viện tri thức trực tuyến
Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật
© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Đối chiếu đặc điểm diễn ngôn của khẩu hiệu tiếng Anh và tiếng Việt
Nội dung xem thử
Mô tả chi tiết
ĐẠI HỌC HUẾ
TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC
ĐỖ THỊ XUÂN DUNG
ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM DIỄN NGÔN
CỦA KHẨU HIỆU TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT
LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC
HUẾ - NĂM 2015
ĐẠI HỌC HUẾ
TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC
ĐỖ THỊ XUÂN DUNG
ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM DIỄN NGÔN
CỦA KHẨU HIỆU TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT
Chuyên ngành: Ngôn ngữ học
Mã số: 62.22.02.40
LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC
Ngƣời hƣớng dẫn khoa học:
1. PGS. TS Trần Văn Phƣớc
2. PGS. TS Hoàng Tất Thắng
HUẾ - NĂM 2015
LỜI CAM ĐOAN
Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của
riêng tôi. Việc giải quyết các vấn đề đặt ra cũng như
các kết quả nghiên cứu trình bày trong luận án là
hoàn toàn trung thực, chính xác và chưa từng được
công bố trong bất kỳ công trình nào khác.
Tác giả luận án
ĐỖ THỊ XUÂN DUNG
CÁC THUẬT NGỮ VIẾT TẮT TRONG LUẬN ÁN
Luận án sử dụng một số thuật ngữ viết tắt sau đây:
Tiếng Việt
PTDN Phân tích diễn ngôn
PTDNPP Phân tích diễn ngôn phê phán
KHTV Khẩu hiệu tiếng Việt
KHTA Khẩu hiệu tiếng Anh
Vd Ví dụ
Đoàn TNCSHCM Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh
[V45] Trích dẫn cứ liệu khẩu hiệu tiếng Việt (vị trí số 45)
[A32] Trích dẫn cứ liệu khẩu hiệu tiếng Anh (vị trí số 32)
TW Trung ương
Tiếng Anh
CDA Critical Discourse Analysis – Phân tích diễn ngôn phê phán
CL Critical Linguistics- Ngôn ngữ học phê phán
SFG Systemic Functional Grammar –Ngữ pháp chức năng hệ thống
NGO Tổ chức phi chính phủ
S Subject- Chủ ngữ
V Verb - Động từ
O Object – Bổ ngữ/Tân ngữ
C Complement - Bổ túc ngữ
MỘT SỐ KHÁI NIỆM DÙNG TRONG LUẬN ÁN VÀ THUẬT NGỮ
TIẾNG ANH TƢƠNG ĐƢƠNG
- cấu trúc sóng đôi : paralellism
- chức năng ý niệm : ideational
- chức năng kinh nghiệm : experiential
- chức năng liên nhân : interpersonal
- chức năng tạo văn bản : textual
- cú : clause
- diễn ngôn : discourse
- dụng học : pragmatics
- kiểu quá trình : process
- ngôn ngữ học phê phán : Critical Linguistics
- ngôn ngữ thuyết phục : persuasive language
- ngữ nghĩa học nhận thức : cognitive semantics
- ngữ pháp chức năng hệ thống : Systemic Functional Grammar
- phân tích diễn ngôn phê phán : Critical Discourse Analysis
- phát ngôn ngôn hành : performative
- phát ngôn tường thuật : constative
- phát ngôn tự do : free utterances/ expressions
- quan hệ chuyển tác : transitivity
- quyền lực : power
- siêu chức năng : metafunction
- siêu diễn ngôn : metadiscourse
- suy diễn được : discursive
- tập quán/ thực tiễn xã hội : social practice
- thể diện : face
- thể diện âm tính : negative face
- thể diện dương tính : positive face
- giữ thể diện : face saving
- hành động đe dọa thể diện : face-threatening acts
- thuyết lịch sự : politeness theory
- tính gián tiếp : indirectness
- tính trực tiếp : directness
- tình thái biểu cảm : expressive modality
- tính trang trọng : formality
- trách nhiệm hiểu thuộc về người đọc : reader-responsible
- trách nhiệm hiểu thuộc về người viết : writer-responsible
- tri năng : competence
- dụng năng : performance
- trường phái chức năng : functional approach
SƠ ĐỒ VÀ BIỂU BẢNG DÙNG TRONG LUẬN ÁN
Bảng 2.1 Chủ đề chính của khẩu hiệu chính trị-xã hội tiếng Anh
Bảng 2.2 Trường từ vựng của các chủ đề khẩu hiệu
Bảng 2.3 Giá trị quan hệ của từ ngữ thể hiện qua cách dùng uyển ngữ và từ ngữ trang
trọng hoặc thiếu trang trọng
Bảng 2.4 Một số ví dụ về cách chơi chữ và ý nghĩa biểu cảm từ ngữ trong KHTA.
Bảng 2.5 Tóm tắt kết quả khảo sát các kiểu quá trình của các câu có quan hệ chuyển
tác trong KHTA.
Bảng 2.6 Một số ví dụ minh họa của hai quá trình chuyển tác chủ yếu trong khẩu hiệu
chính trị- xã hội tiếng Anh
Bảng 2.7 Các kiểu phát ngôn chủ yếu trong KHTA.
Bảng 2.8 Một số đặc điểm liên kết câu và mệnh đề trong KHTA.
Bảng 2.9 Độ dài văn bản của diễn ngôn khẩu hiệu tiếng Anh
Bảng 2.10 Các yếu tố thể hiện tính liên kết chủ đề của từng nhóm KHTA
Bảng 2.11 Một số ví dụ về chủ đề giới thiệu trong phần đề ngữ- thuyết ngữ
Bảng 3.1 Chủ đề chính của khẩu hiệu chính trị-xã hội tiếng Việt
Bảng 3.2 Tần suất xuất hiện của các từ ngữ thuộc trường từ vựng về môi trường và
năng lượng
Bảng 3.3 Những từ ngữ chủ chốt giúp làm nổi bật nội dung chủ đề
Bảng 3.4 Mục đích thuyết phục và tác dụng của từ ngữ thuyết phục thông qua mối
quan hệ giữa người nói và người nghe
Bảng 3.5 Tóm tắt kết quả khảo sát các kiểu quá trình của các câu có quan hệ chuyển
tác trong KHTV.
Bảng 3.6 Tổng hợp 3 quá trình tiềm năng nhất trong KHTV và một số ví dụ minh họa
Bảng 3.7Một số đặc điểm liên kết câu và mệnh đề trong KHTV.
Bảng 3.8Độ dài văn bản của diễn ngôn khẩu hiệu
Bảng 3.9 Yếu tố thể hiện tính liên kết chủ đề của từng nhóm khẩu hiệu
Bảng 3.10 Một số ví dụ về chủ đề giới thiệu trong phần đề ngữ- thuyết ngữ
Hình 3.1 Poster trình bày khẩu hiệu tẩy chay súng đạn ở Hoa kỳ
Bảng 4.1 So sánh chủ đề KHTA và KHTV
Bảng 4.2 So sánh số lượt sử dụng biện pháp tu từ để tạo lập các cấu trúc biền ngẫu
trong KHTA và KHTV
Bảng 4.3 So sánh các đặc điểm liên kết câu- mệnh đề trong các diễn ngôn phức hoặc
chứa cú phức của KHTV và KHTA
MỤC LỤC
PHẦN MỞ ĐẦU.......................................................................................................................i
1. Lý do chọn đề tài..................................................................................................... i
2. Mục đích nghiên cứu............................................................................................. iii
3. Nhiệm vụ của luận án............................................................................................ iii
4. Đối tượng, phạm vi, nội dung nghiên cứu ............................................................ iv
5. Phương thức tiếp cận...............................................................................................v
5.1 Phương pháp nghiên cứu ....................................................................................v
5.2. Các bước tiếp cận vấn đề nghiên cứu của luận án ......................................... viii
6. Tư liệu của luận án .............................................................................................. viii
7. Ý nghĩa/đóng góp của luận án............................................................................... ix
8. Bố cục của luận án ..................................................................................................x
CHƢƠNG 1: TỔNG QUAN VẤN ĐỀ NGHIÊN CỨUVÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN CỦA
ĐỀ TÀI...................................................................................................................................... 1
1.1. Tổng quan vấn đề nghiên cứu............................................................................1
1.1.1. Khẩu hiệu...............................................................................................................1
1.1.2. Diễn ngôn và phân tích diễn ngôn......................................................................12
1.2. Những cơ sở lý luận chủ yếu và liên quan được áp dụng để phân tích diễn
ngôn khẩu hiệu........................................................................................................14
1.2.1. Những luận điểm cơ bản của Lý thuyết phân tích diễn ngôn phê phán (Critical
Discourse Analysis - CDA)...........................................................................................15
1.2.2. Những căn cứ ngôn ngữ học của việc Phân tích Diễn ngôn Phê phán ............20
1.2.3. Một vài cơ sở lý luận liên quan khác để phân tích và so sánh - đối chiếu diễn
ngôn khẩu hiệu...............................................................................................................26
1.3. Lịch sử vấn đề nghiên cứu ...............................................................................30
1.3.1. Về khẩu hiệu quảng cáo......................................................................................30
1.3.2. Về khẩu hiệu chính trị - xã hội ..........................................................................33
1.4. Tiểu kết chương 1 ............................................................................................35
CHƢƠNG 2: ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ CỦA DIỄN NGÔN KHẨU HIỆU CHÍNH
TRỊ - XÃ HỘI TIẾNG ANH DUỚI GÓC NHÌN CỦA LÝ THUYẾT PHÂN TÍCH
DIỄN NGÔN PHÊ PHÁN...................................................................................................37
2.1. Đặt vấn đề ........................................................................................................37
2.2. Khẩu hiệu chính trị - xã hội tiếng Anh – một số vấn đề chung .......................38
2.2.1. Bối cảnh xã hội của khẩu hiệu chính trị - xã hội tiếng Anh .............................38
2.2.2. Nội dung chủ đề của khẩu hiệu chính trị - xã hội tiếng Anh............................39
2.2.3. Khẩu hiệu chính trị - xã hội - đối tượng nghiên cứu của CDA ........................41
2.3. Những đặc điểm sử dụng từ ngữ của diễn ngôn khẩu hiệu chính trị - xã hội
tiếng Anh theo quan điểm của Lý thuyết phân tích diễn ngôn phê phán................42
2.3.1. Giá trị kinh nghiệm của từ ngữ...........................................................................42
2.3.2. Giá trị quan hệ của từ ngữ...................................................................................51
2.3.3. Giá trị biểu cảm của từ ngữ.................................................................................55
2.3.4 Sử dụng biện pháp ẩn dụ......................................................................................57
2.4. Những đặc điểm cấu trúc ngữ pháp của diễn ngôn khẩu hiệu chính trị - xã hội
tiếng Anh theo quan điểm của Lý thuyết Phân tích Diễn ngôn phê phán ..............62
2.4.1. Giá trị kinh nghiệm của các hiện tượng ngữ pháp ............................................62
2.4.2. Giá trị quan hệ của ngữ pháp..............................................................................67
2.4.3. Giá trị biểu cảm của ngữ pháp............................................................................70
2.4.4. Đặc điểm liên kết câu/ mệnh đề .........................................................................72
2.5. Các đặc điểm cấu trúc diễn ngôn .....................................................................75
2.5.1. Độ dài văn bản của diễn ngôn khẩu hiệu ...........................................................75
2.5.2. Tính mạch lạc của diễn ngôn khẩu hiệu.............................................................76
2.5.3 Cấu trúc tổ chức vi mô của diễn ngôn khẩu hiệu chính trị - xã hội tiếng Anh.80
2.6. Tiểu kết chương 2 ............................................................................................81
CHƢƠNG 3: ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ CỦA DIỄN NGÔN KHẨU HIỆU CHÍNH
TRỊ-XÃ HỘI TIẾNG VIỆT DUỚI GÓC NHÌN CỦA LÝ THUYẾT PHÂN TÍCH
DIỄN NGÔN PHÊ PHÁN...................................................................................................83
3.1. Đặt vấn đề ........................................................................................................83
3.2. Khẩu hiệu chính trị - xã hội tiếng Việt – một số vấn đề chung .......................83
3.2.1. Bối cảnh xã hội của khẩu hiệu chính trị - xã hội tiếng Việt..............................83
3.2.2. Nội dung chủ đề của khẩu hiệu chính trị - xã hội tiếng Việt............................84
3.3. Những đặc điểm sử dụng từ ngữ của diễn ngôn khẩu hiệu chính trị - xã hội
tiếng Việt theo quan điểm của Lý thuyết Phân tích Diễn ngôn phê phán ..............86
3.3.1. Giá trị kinh nghiệm của từ ngữ...........................................................................86
3.3.2. Giá trị quan hệ của từ ngữ...................................................................................96
3.3.3. Giá trị biểu cảm của từ ngữ.................................................................................99
3.3.4. Sử dụng biện pháp ẩn dụ.....................................................................................99
3.4. Những đặc điểm cấu trúc ngữ pháp của diễn ngôn khẩu hiệu chính trị - xã hội
tiếng Việt theo quan điểm của Lý thuyết Phân tích Diễn ngôn phê phán ............101
3.4.1. Giá trị kinh nghiệm của các hiện tượng ngữ pháp ..........................................101
3.4.2. Giá trị quan hệ của ngữ pháp............................................................................105
3.4.3. Giá trị biểu cảm của ngữ pháp..........................................................................107
3.4.4. Đặc điểm liên kết câu/ mệnh đề .......................................................................109
3.5. Các đặc điểm cấu trúc diễn ngôn ...................................................................112
3.5.1. Độ dài văn bản của diễn ngôn khẩu hiệuchính trị - xã hội .............................112
3.5.2. Tính mạch lạc của diễn ngôn khẩu hiệuchính trị - xã hội...............................113
3.5.3. Cấu trúc tổ chức vi mô của diễn ngôn khẩu hiệuchính trị - xã hội.................116
3.6. Tiểu kết chương 3 ..........................................................................................117
CHƢƠNG 4: SO SÁNH ĐỐI CHIẾU CÁC ĐẶC ĐIỂM DIỄN NGÔN CỦA KHẨU
HIỆU CHÍNH TRỊ-XÃ HỘI TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT..................................118
4.1. Đặt vấn đề ......................................................................................................118
4.2. Những đặc điểm tương đồng của diễn ngôn khẩu hiệuchính trị - xã hội tiếng
Anh (viết tắt KHTA) và khẩu hiệu chính trị - xã hội tiếng Việt (viết tắt KHTV)119
4.2.1. Chủ đề ................................................................................................................119
4.2.2. Từ ngữ................................................................................................................120
4.2.3. Cấu trúc ngữ pháp .............................................................................................120
4.2.4. Cấu trúc diễn ngôn ............................................................................................121
4.3. Những đặc điểm khác biệt của diễn ngôn KHTA và KHTV.........................122
4.3.1. Phương thức sử dụng ........................................................................................122
4.3.2. Chủ đề ................................................................................................................124
4.3.3. Từ ngữ................................................................................................................128
4.3.4. Cấu trúc ngữ pháp .............................................................................................133
4.3.5. Cấu trúc diễn ngôn ............................................................................................141
4.4 Tiểu kết chương 4 ...........................................................................................144
KẾT LUẬN VÀ ĐỀ NGHỊ................................................................................................145
Kết luận ...................................................................................................................145
Đề nghị ....................................................................................................................148
TÀI LIỆU THAM KHẢO
PHỤ LỤC
i
PHẦN MỞ ĐẦU
1. Lý do chọn đề tài
Trong xã hội hiện đại, ngôn ngữ được sử dụng để phát huy tối đa các chức năng
giao tiếp.Ở những nơi những lúc cần sự tác động đến suy nghĩ, thái độ và hành vi của
người tham gia giao tiếp, khẩu hiệu được dùng để cung cấp thông tin, vận động hay
thuyết phục người khác. Khẩu hiệu là những thông điệp được soạn thảo với độ chính
xác và ý nghĩa biểu cảm của từ ngữ rất cao, với sự lựa chọn cấu trúc ngữ pháp rất tinh
tế, gọn nhẹ và với những cấu trúc văn bản phù hợp với ngữ cảnh giao tiếp. Ngôn ngữ
sử dụng trong khẩu hiệu được yêu cầu đạt đến độ chuyển tải ý nghĩa cao và tron vẹn.
Khẩu hiệu có mục đíchhướng dẫnmọi người thực hiện những hành vi giao tiếp một
cách chính xác và đúng yêu cầu, cảnh báo trước những tình huống nguy hiểm, hoặc
để thông báo những thay đổi, thông tin mới, cung cấp cho mọi người những thông tin
cần thiết trong những tình huống cụ thể, và để thuyết phục, vận động mọi người thực
hiện một công việc hoặc thay đổi một hành vi, thói quen nào đó. Khẩu hiệu vì thế
đóng vai trò quan trọng trong đời sống giao tiếp của xã hội văn minh, đặc biệt là ở nơi
công cộng, có sự tham gia giao tiếp của nhiều người. Vì tính chất, phạm vi sử dụng
và mục đích của khẩu hiệu khá đa dạng, khái niệm khẩu hiệu được chọn để nghiên
cứu trong đề tài luận án này được giới hạn là khẩu hiệu chính trị - xã hội (KH CTXH) – vấn đề sẽ được định nghĩa và phân tích cụ thể hơn trong các trang chính luận
của luận án này.
Ở Việt Nam, trong thời kì kháng chiến chống Pháp và chống Mỹ, cũng như
trong giai đoạn đổi mới hiện nay, vai trò của KH CT-XH đã được khẳng định trong
chức năng tác động, dẫn dắt, huy động sức mạnh của thể chế và động viên nguồn lực
của toàn dân vì sự nghiệp chung. Bên cạnh đó, quan sát các KH CT-XHđược dùng
trong các xã hội nói tiếng Anh (tiêu biểu là xã hội Mỹ), chúng tôi nhận thấy cho dù
thể chế chính trị có khác nhau, nhưng việc sử dụng khẩu hiệu cũng có những nét
chung, bên cạnh những nét khác biệt mang tính đặc thù ngôn ngữ, văn hóa, và cả
cách tư duy.Những điểm tương đồng và khác biệt trong việc sử dụng loại văn bản
đặc biệt này được thể hiện trong các chiến lược dùng từ ngữ, cấu trúc ngữ pháp hay
ii
cấu trúc diễn ngôn … và đặc biệt là kết quả đó còn xuất phát từ những nguyên nhân
khác biệt hay tương đồng về văn hóa, chính trị, xã hội. Việc chọn hay không chọn
một số từ ngữ, cấu trúc ngữ pháp, các kiểu phát ngôn… trong từng tình huống cụ
thể đã giúp cho người phát ngôn khẩu hiệu KH CT-XHở mỗi nền văn hóa thể hiện
thái độ, tư tưởng và những ý đồ phát ngôn khác nhau.Riêng về địa hạt ngôn ngữ
học, trong vài thập kỷ qua, khi mà chủ nghĩa cấu trúc luận đang dần bị thay thế bởi
đường hướng nghiên cứu mới là chức năng luận với các đại diện như phân tích diễn
ngôn, dụng học, ngôn ngữ học tri nhận, ngôn ngữ học xã hội…, quan hệ giữa ngôn
ngữ và tư tưởng, tri thức, thái độ, khả năng tri nhận của con người đã dần được
quan tâm và nhanh chóng trở thành những lĩnh vực nghiên cứu thú vị. Phân tích
diễn ngôn phê phán, một đường hướng phân tích diễn ngôn giúp bộc lộ các mối
quan hệ xã hội và hệ tư tưởng của người phát ngôn đã thổi một luồng gió mới vào
trong nghiên cứu ngôn ngữ học, đặc biệt là việc đường hướng nghiên cứu này thừa
nhận vai trò của ngôn ngữ trong cơ cấu quan hệ quyền lực trong xã hội và góp phần
chứng minh ngôn ngữ là một thực tiễn xã hội. Khuynh hướng này đã tạo cảm hứng
cho chúng tôi bắt tay vào nghiên cứu diễn ngôn khẩu hiệuKH CT-XH trên cơ sở sử
dụng lý thuyết phân tích diễn ngôn phê phán.
Ngoài ra, cho đến thời điểm hiện tại tuy đã có một số công trình nghiên cứu
trong và ngoài nước phân tích, đối chiếu khẩu hiệu quảng cáo hoặc nghiên cứu về
KH CT-XHnhưng hầu hết chỉ tập trung vào một lĩnh vực cụ thể; hoặc hướng nghiên
cứu chỉ dừng lại ở liệt kê, mô tả định lượng, hoặc phân tích theo đường hướng ngữ
pháp truyền thống. Thực tế cho thấy vẫn chưa có công trình nghiên cứu nào đi theo
hướng phân tích các KH CT-XHtrên cơ sở phân tích diễn ngôn (thể loại diễn ngôn
chính trị-xã hội) theo đường hướng phân tích diễn ngôn phê phán, và chưa có công
trình nào đi sâu phân tích cách mà những tập quán xã hội tác động vào ngôn ngữ
KH CT-XH.
Với những lý do trên đây, tôi mong muốn tiến hành nghiên cứu đề tài “Đối
chiếu đặc điểm diễn ngôn của khẩu hiệu tiếng Anh và tiếng Việt” (Tên tiếng
Anh là ―A contrastive analysis of discourse features of slogans in English and
Vietnamese”)để thực hiện luận án tiến sĩ của mình.
iii
2. Mục đích nghiên cứu
Mục đích nghiên cứu của đề tàilà làm sáng tỏ các đặc điểm diễn ngôn của KH CTXH tiếng Anh và tiếng Việt; tìm ra sự tương đồng và những khác biệt trong các chiến
lược sử dụng từ ngữ, cấu trúc ngữ pháp và cấu trúc diễn ngôn giữa KH CT-XHtiếng
Anh và tiếng Việt;góp phần chứng minh diễn ngôn là một tập quán xã hội và còn là sự
thể hiện của các mặt xã hội đó; giúp những cơ quan, tổ chức hay cá nhân thiết kế KH
CT-XH có những chiến lược xây dựng các khẩu hiệu đúng, thuyết phục vừa mang tính
khoa học, vừa mang tính nghệ thuật và có giá trị giao tiếp cao.
3. Nhiệm vụcủa luận án
Luận án đặt ra những nhiệm vụ sau:
+ Xác lập khái niệm khẩu hiệu chính trị-xã hộivà các nội hàm của khái niệm
này để làm cơ sở cho việc nghiên cứu.
+ Mô tả một cách hệ thống các đặc điểm ngôn ngữ của khẩu hiệu chính trị-xã
hộiKH CT-XHtiếng Anh và tiếng Việt, sử dụng lý thuyết phân tích diễn ngôn theo
đường hướng phân tích diễn ngôn phê phán. Các đặc điểm sử dụng từ ngữ, cấu trúc
ngữ pháp và cấu trúc diễn ngôn của KH CT-XH sẽ được phân tích theo khung lý
thuyết ngữ pháp chức năng hệ thống trên cơ sở các siêu chức năng của ngôn ngữ để
chứng minh rằng diễn ngôn KH CT-XH là một thực tiễn xã hội và là công cụ để thể
hiện tư tưởng, thái độ, thực thi quyền lực của người phát ngôn. Đây cũng chính là
nền tảng của nội dung nghiên cứu.
+ So sánh - đối chiếu KH CT-XH tiếng Anh và tiếng Việt để tìm ra những
tương đồng và khác biệttrong chiến lược sử dụng.Trên cơ sở đó, luận án đặt mục
tiêu giải thích một số nguyên nhân của sự tương đồng và khác biệt trên cơ sở các
điều kiện lịch sử, chính trị, văn hóa xã hội của mỗi quốc gia, cũng nhằm chứng
minh rằng do các điều kiện khác nhau về chính trị, văn hóa, xã hội và các tập quán,
thói quen của hai nền văn hóa Đông -Tây mà các phát ngôn khẩu hiệu của hai ngôn
ngữ có những khác biệt nhất định.
+ Trình bày những nhận xét tổng quát mang tính lý luận về vấn đề nghiên cứu
và những kết luận rút ra từ kết quả nghiên cứu của luận án.
iv
Trên cơ sở các nhiệm vụ trên, luận án tập trung làm rõ các câu hỏi nghiên
cứu như sau:
(1) Khẩu hiệu CT-XH tiếng Anh có những đặc điểm từ ngữ, cấu trúc ngữ pháp
và cấu trúc diễn ngôn nào?
(2) Khẩu hiệu CT-XH tiếng Việt có những đặc điểm từ ngữ, cấu trúc ngữ pháp
và cấu trúc diễn ngôn nào?
(3) Khẩu hiệu CT-XH tiếng Anh và tiếng Việt có những điểm tương đồng và
khác biệt nào trong đặc điểm diễn ngôn? Nguyên nhân của những tương đồng và dị
biệt đó là gì?
4. Đối tƣợng, phạm vi, nội dung nghiên cứu
Đối tượng nghiên cứu của luận án là những đặc điểm ngôn ngữ của diễn ngôn KH
CT-XH, bao gồm chiến lược sử dụng từ ngữ, cấu trúc ngữ pháp và cấu trúc diễn ngôn.
Phạm vi nghiên cứu là diễn ngôn khẩu hiệu (thể loạiKH CT-XH)tiếng Anh và
tiếng Việt đượcsử dụng ở những nơi công cộng như đường phố, công sở - văn
phòng, trường học… cho những mục đích giáo dục hay thuyết phục riêng. Nghiệm
thể tiếng Anh bao gồm những khẩu hiệu được sử dụng ở Hoa Kỳtrong phạm vi thời
gian 50 năm từ khoảng 1960 - 2014. Nghiệm thể tiếng Việt được thu thập trong giai
đoạn xây dựng và phát triển đất nước Việt nam từ sau 1975 - 2014.
Khẩu hiệu được lựa chọn là thể loại khẩu hiệu chính trị - xã hội được các tổ
chức, nhóm cá nhân có chung mục đích sử dụng để làm công cụthực thi quyền lực
thông qua việc tuyên truyền, giáo dục, vận động về chính sách và các vấn đề khác
trong xã hội. Phạm vi lựa chọn tư liệu bao gồm khẩu hiệu hoặc các biểu ngôn, biểu
ngữ chứa khẩu hiệu chính trị - xã hội có thể hiện nhiều cấp độ quyền lực khác nhau
của người phát ngôn.
Trong phạm vi nghiên cứu đã xác định của luận án, chúng tôi dự định tập
trung vào nội dung phân tích diễn ngôn KH CT-XH theo đường hướng phân tích
diễn ngôn phê phán(PTDNPP) để tìm ra những thể hiện của tư tưởng, thái độ và
quyền lực của người phát ngôn thông qua cách sử dụng ngôn ngữ, mà cụ thể là
chiến lược sử dụng từ ngữ, cấu trúc ngữ pháp và cấu trúc diễn ngôn. Từ đó, chứng
v
minh diễn ngôn là một thực tiễn xã hội, phản ánh các mặt của đời sống xã hội và
chịu sự tác động trở lại của xã hội đó.
5. Phƣơng thức tiếp cận
5.1 Phƣơng pháp nghiên cứu
Trong quá trình nghiên cứu, chúng tôi sử dụng các nhóm phương pháp sau:
+ Phương pháp chủ yếu:
- Phương pháp miêu tả ngôn ngữ (từ ngữ, cấu trúc ngữ pháp, cấu trúc diễn
ngôn), vận dụng lý thuyết phân tích diễn ngôn (theo đường hướng PTDNPP)
- Phương pháp so sánh-đối chiếu (để làm nổi bật những điểm tương đồng và
khác biệt giữa hai nghiệm thể diễn ngôn)
+ Phương pháp hỗ trợ: thu thập tư liệu, phân tích tư liệu, phương pháp thống kê,
phương pháp quy nạp.
Cụ thể, luận án chọn đường hướng PTDNPP chức năng hệ thống do Norman
Fairclough [68] khởi xướng với các phương pháp phân tích diễn ngôn dựa trên cơ sở lý
thuyết Ngữ pháp chức năng hệ thống của M.A.K Halliday [83] để phân tích các đặc
điểm diễn ngôn của KH CT-XHtiếng Anh và tiếng Việt bao gồm cách sử dụng từ ngữ,
cấu trúc ngữ pháp và cấu trúc diễn ngôntheo mạng lưới các giá trị trong diễn ngôn như
giá trị kinh nghiệm, giá trị quan hệ và giá trị biểu cảm như các câu hỏi gợi ý của
Norman Fairclough [68] và thông qua việc lý giải cơ chế họat động của ngôn ngữ gắn
với các thực tiễn xã hội có thể liên quan đến các chức năng ý niệm/kinh nghiệm
(ideational/experiential), liên nhân (interpersonal) và tạo văn bản (textual).
* Vấn đề đối chiếu trong luận án
Lý thuyết ngôn ngữ học đối chiếu đã được phát triển về chất lẫn về lượng
trong nhiều năm qua cả trong nướcvà trên thế giới. Nói về so sánh - đối chiếu từ góc
độ văn hóa, đối chiếu phạm trù chức năng ngôn ngữ, hay hướng phân tích đối chiếu
ứng dụng, Nguyễn Thiện Giáp [10] dẫn các nghiên cứu về đối chiếu trên thế giới
của Lehman (1977), James (1980), Lado (2003) hay trong nước như của Nguyễn
Văn Chiến (1992), Lê Quang Thiêm (2004)…để minh chứng cho những phạm trù
nghiên cứu đối chiếu mà luận án của chúng tôi mong muốn được áp dụng.