Siêu thị PDFTải ngay đi em, trời tối mất

Thư viện tri thức trực tuyến

Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật

© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Common lexical difficulties facing in translation process of senior einglish majors at IUH: causes and solutions :Graduation Thesis - Faculty of Foreign Languages
PREMIUM
Số trang
89
Kích thước
1.3 MB
Định dạng
PDF
Lượt xem
807

Common lexical difficulties facing in translation process of senior einglish majors at IUH: causes and solutions :Graduation Thesis - Faculty of Foreign Languages

Nội dung xem thử

Mô tả chi tiết

MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE

INDUSTRIAL UNIVERSITY OF HO CHI MINH CITY

FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES

---  ---

GRADUATION THESIS

COMMON LEXICAL DIFFICULTIES FACING IN

TRANSLATION PROCESS OF SENIOR EINGLISH MAJORS AT

IUH: CAUSES AND SOLUTIONS

STUDENT : PHẠM HỮU KHẢI

CODE : 17050551

CLASS : DHAV13B

COURSE : 2017-2021

SUPERVISOR : Nguyễn Đình Luật, M.A

HCMC, 6/2021

MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE

INDUSTRIAL UNIVERSITY OF HO CHI MINH CITY

MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE

INDUSTRIAL UNIVERSITY OF HO CHI MINH CITY

FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES

---  ---

GRADUATION THESIS

COMMON LEXICAL DIFFICULTIES FACING IN

TRANSLATION PROCESS OF SENIOR EINGLISH MAJORS AT

IUH: CAUSES AND SOLUTIONS

STUDENT : PHẠM HỮU KHẢI

CODE : 17050551

CLASS : DHAV13B

COURSE : 2017-2021

SUPERVISOR : Nguyễn Đình Luật, M.A

HCMC, 6/2021

MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE

INDUSTRIAL UNIVERSITY OF HO CHI MINH CITY

MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE

INDUSTRIAL UNIVERSITY OF HO CHI MINH CITY

FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES

---  ---

Student’s name : PHẠM HỮU KHẢI

Student’s ID : 17050551

Class : DHAV13B

Course : 2017-2021

Supervisor : NGUYỄN ĐÌNH LUẬT, M.A

Student’s declaration: I declare that this graduation report is entirely my own

work and does not involve in plagiarism or collusion. It also has not been

accepted as part of a submission to another purpose elsewhere. I accept serious

penalty for any cheating or plagiarism.

Date submitted :........................................

Signed :........................................

Word length : ............................... word

COMMON LEXICAL DIFFICULTIES FACING IN

TRANSLATION PROCESS OF SENIOR EINGLISH

MAJORS AT IUH: CAUSES AND SOLUTIONS

ABSTRACT

Translation is not an easy task. During the translation process, translators and students

majoring in English often encounter many difficulties. Common among them is the lexical

difficulties. Therefore, the researcher would like to conduct a study on “Common lexical

difficulties facing in translation process of senior English majors at IUH: Causes and

solutions.” to explore further into what lexical problems students encounter during the

translation process and what causes of these problems. Thence, the researcher gives some

suggested solutions to improve and enhance student’s translation skills. The graduation thesis

consists of five chapters. Each chapter is designed to deal with a specific aim. Chapter I,

Introduction, deals with the rationale, research goals, research questions and scope of the

study. Chapter II, Literature Review, gives a general overview of the lexical problems in

translation. Chapter III, Research Design, demonstrated a clear and detailed plan to collect

adequate and reliable data for analysis including the selection of the place where the

researcher investigate, the research methodology and research methods, participants, the

procedure of data collection and the procedure of data analysis. Chapter IV, Findings and

Discussions, mainly deals with finding the results from the survey questionnaire. Some

discussions about these results can also be found in this chapter. Chapter V, Conclusion,

summarizes the major findings of the study.

KEYWORDS

Lexical difficulties

Senior English majors

Translation

ACKNOWLEDGEMENT

The process of completing this thesis, I have got a large amount of help and

support that guide and encourage me to overcome all difficulties and finish my

thesis successfully.

First of all, I would like to give my deepest gratitude to the School Board

of Industrial University of Ho Chi Minh City and the Faculty of Foreign

Languages creating many good conditions for me to complete my thesis.

Secondly, I sincerely thank to Mr. Nguyễn Đình Luật, my supervisor

giving me beneficial guidance and advice that assist me to complete my thesis

well. From these advices, I have developed my thesis into the right way.

Thirdly, I would like to appreciate my group members, Quách Uyên Nghi

and Nguyễn Hoàng Bạch Trúc who often gave me useful advice during the

process of working thesis.

Last but not least, I am grateful to all of lovely participants and lecturers

who contributed to help me collect data for my thesis.

In short, I really appreciate to all people helping me to finish this thesis

successfully.

LIST OF ABBREVIATIONS

IUH : Industrial University of Ho Chi Minh city

FFL : Faculty of Foreign Languages

SL : Source Language

TL : Target Language

Tải ngay đi em, còn do dự, trời tối mất!