Siêu thị PDFTải ngay đi em, trời tối mất

Thư viện tri thức trực tuyến

Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật

© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Chữ Hán trong triều đình nhà Nguyễn Việt Nam
PREMIUM
Số trang
164
Kích thước
3.2 MB
Định dạng
PDF
Lượt xem
1329

Chữ Hán trong triều đình nhà Nguyễn Việt Nam

Nội dung xem thử

Mô tả chi tiết

华东师范大学博士学位论文

2017 届研究生博士学位论文

分类号: 学校代码: 10269

密 级: 学 号: 52112901029

East China Normal University

博士学位论文

DOCTORAL DISSERTATION

论文题目: 越南阮朝汉词研究

Ci Study of Viet Nam Nguyen

院 系: 中国语言文学系

专 业: 中国古代文学

研究方向: 唐 宋 词

指导教师: 朱惠国教授

学位申请人: LUONG THI HAI VAN

2017 年 月 日

华东师范大学博士学位论文

Dissertation for doctoral degree in 2016

Student ID : 52112901029

University code: 10269

East China Normal University

Department: _____________________

Major: _____________________

Research direction: __________________

Supervisor: _____________________

Candidate: _____________________

华东师范大学博士学位论文

华东师范大学学位论文原创性声明

郑重声明:本人呈交的学位论文《越南阮朝汉词研究》,是在华东师范大学攻读硕士/博士

(请勾选)学位期间,在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究成果。除文中已经注明引

用的内容外,本论文不包含其他个人已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡

献的个人和集体,均已在文中作了明确说明并表示谢意。

作者签名:

日 期:2017 年 5 月 日

华东师范大学学位论文著作权使用声明

《 》系本人在华东师范大学攻读学位期间在导师指导下完成的硕士/

博士(请勾选)学位论文,本论文的著作权归本人所有。本人同意华东师范大学根据相关规定

保留和使用此学位论文,并向主管部门和学校指定的相关机构送交学位论文的印刷版和电子版;

允许学位论文进入华东师范大学图书馆及数据库被查阅、借阅;同意学校将学位论文加入全国

博士、硕士学位论文共建单位数据库进行检索,将学位论文的标题和摘要汇编出版,采用影印、

缩印或者其它方式合理复制学位论文。

本学位论文属于(请勾选)

( )1.经华东师范大学相关部门审查核定的“内部”或“涉密”学位论文*,于 年

月 日解密,解密后适用上述授权。

( )2.不保密,适用上述授权。

导师签名: 作者签名:

日 期: 年 月 日 日 期: 年 月 日

华东师范大学博士学位论文

XXX 博士学位论文答辩委员会成员名单

姓名 职称 单位 备注主席

华东师范大学博士学位论文

I

摘 要

中越两国山水相连,两国的历史文化长期存在着频繁的交流。由于这种特殊关系,越南文

学深刻地受到中国文学的影响,尤其是在词领域。中国文学研究以及中越两国文学的关系研究

对于越南学界而言是一个非常引人关注的研究领域。词在越南的发展过程(从十世纪到十九世

纪)与中国有着显著区别,越南汉词一方面受到中国词的影响,另一方面又继承本民族诗歌传

统,形成了与中国词不同的特点。尤其是越南阮朝时期,汉词取得了突出成就。但是,中国词

对越南阮朝词的影响从来都不是越南学界重视的课题,虽有一些学者曾涉及到这一问题,但是

至今仍然比较薄弱。通过对越南阮朝词的研究,透视中越文学的关系问题,是本文作者,作为

一个在华留学的越南学生,在这个范围内第一次做的浅陋尝试。

本文内容包括绪论、正文、结语三个部分。

绪论部分对本文的选题缘由及意义、研究思路、学术界已有研究现状、总结学界对越南阮

朝汉词研究所取得的成果和不足,研究的理论基础等进行了说明、阐述。

正文部分共分五章。第一章梳理越南阮朝之前的汉词发展概况。本文简略地陈述越南汉

词的滥觞,词在越南阮朝之前的发展情况、特点,这就是越南阮朝时期词发展的基本背景。第

二章主要阐述越南阮朝时期的汉词及发展状况,包括阮朝汉词产生的历史社会背景、发展过程。

阮朝汉词是越南词史上的巅峰,主要接受中国当时中国词的影响,其中尤其是清词的影响。阮

朝词取了巨大的成就,为越南词史作出了杰出贡献。但是阮朝词在一些方面上借鉴了中国词,

阮朝词的成就一部分源于阮朝文人的创获,一部分来自对中国词学经验的借鉴或继承。所以本

章也将阐述清词对阮朝词的影响以及阮朝词人的创获。本文的后三章集中论述阮朝时期最有名

的词人及其作品。第三章对阮绵审的生平与文学事业进行阐述,并对他的《鼓枻词》词集内容

与艺术风格展开研究。第四章是对阮朝另一大词人陶晋及其《梦梅词录》的研究,考证其词作

的真伪问题,及与中国词作的关系。第五章,主要通过对阮绵寊词学观点的考察,管窥越南文

人与中国文人词学观念的异同。

结语部分进一步总结了越南词与越南阮朝词的成就,在词史视野中定位阮朝汉词。最后,

笔者也希望能够引起研究者对于中越文学关系尤其是在词学领域的关系的进一步思考,期待更

具深度和广度的研究。

关键词:

越南阮朝;汉词;阮绵审《鼓枻词》;陶瑨《梦梅词录》;阮绵寊词学观念

华东师范大学博士学位论文

II

ABSTRACT

China and Vietnam are connected by mountains and rivers, and hence, both

countries have almost the same culture and norms. Because of the geographical

connection, Vietnamese literature is highly influenced by Chinese literature,

particularly in the field of Ci poetry. Therefore, research on Chinese literature

regarding the relationship between two countries is on high priority to Vietnamese

researchers in recent decades. Vietnamese Ci development process is a poetry which

has special characteristics, since 10th to 19th century, is now a subject of debate for

research. The development of Vietnamese Nguyen’s Ci is actually the inheritance and

tradition of Chinese Ci. The influence of Chinese Ci on Vietnamese Nguyen’s Ci has

always been a focus for Vietnamese researchers. Although many authors have

conducted researches on this subject, the subject still remains debated.

The thesis consisted of introduction, the main text body and conclusions. The

introduction part of this thesis highlighted the importance, objectives and the

significances of the research topic, and the research history, academia, research status

and the current state of knowledge and theoretical development. The text body is

divided into five chapters. The first chapter dealt with Ci peotry before Vietnam

Nguyen dynasty. This chapter briefly stated the history, basic principles and

characteristics of Vietnam Ci before Vietnam Nguyen dynasty. The second chapter

elaborates the content of the Ci during Vietnam Nguyen dynasty, including the history,

social background and the development of the word in Ci poetry. The third chapter of

the thesis dealt with one of the most famous poet named Nguyen Mien Tham in

华东师范大学博士学位论文

III

Nguyen dynasty and his Ci poetry “Gu Yi Ci”. The third chapter has particularly

focused on the literature regarding the life and famous Ci poetry of the Nguyen Mien

Tham that is Gu Yi Ci content and artistic style. The fourth chapter has focused on the

Ci poetry “Meng Mei Ci Lu” of another famous poet named Dao Tan. The last chapter

i.e. the fifth chapter of this thesis has focused on the research regarding the

Vietnamese Confucian thoughts by following the concepts of Nguyen Mien Trinh. In

conclusion, I have provided brief summary and concluding remarks regarding the

Culture history of Vietnamese and Chinese, history of Ci poetry, famous poets of Ci,

and Vietnamese Confucian thoughts.

Keywords:

Vietnam Nguyen;Han Ci ;Nguyen Mien Tham Gu yi ci; Dao Tan Meng Mei ci

lu; Vietnamese Confucian thoughts

华东师范大学博士学位论文

IV

目 录

引 言......................................................................................................................................................................... 1

一、选题的理由及价值 ............................................................................................................................. 1

二、研究对象和研究方法 ......................................................................................................................... 2

三、越南汉词历史回顾 ............................................................................................................................. 4

四、本文基本框架 ................................................................................................................................... 16

第一章 越南阮朝之前汉词发展概况 ................................................................................................................... 17

第一节 黎中兴时期之前的越南汉词............................................................................................................ 17

一、越南汉词的滥觞 ............................................................................................................................... 17

第二节 越南黎中兴时期的汉词发展情况 ................................................................................................... 22

一、黎中兴时期的汉词创作纵观 ........................................................................................................... 23

二、黎中兴时期词家与词作存本的特点................................................................................................ 24

三、黎中兴时期词填词的影响因素与各作者对词的认识.................................................................... 26

第二章 越南阮朝汉词研究 ................................................................................................................................... 30

第一节 阮朝社会文化背景 ........................................................................................................................... 30

一、阮朝的社会背景 ............................................................................................................................... 30

二、阮朝的文化与文学发展情况 ........................................................................................................... 31

第二节 阮朝汉词文献考 ............................................................................................................................... 32

一、阮朝汉词作家与作品 ....................................................................................................................... 32

二、阮朝文人创作词的影响因素 ........................................................................................................... 70

三、阮朝词家填词的原因 ....................................................................................................................... 72

第三节 阮朝汉词主要内容及艺术风格 ....................................................................................................... 74

一、阮朝汉词主要内容 ........................................................................................................................... 74

二、阮朝汉词的艺术风格 ....................................................................................................................... 84

第三章 阮绵审及其《鼓枻词》 ........................................................................................................................... 87

第一节 阮绵审的家世生平 ........................................................................................................................... 87

一、阮绵审的家世生平 ........................................................................................................................... 87

二、阮绵审的文学事业 ........................................................................................................................... 91

第二节 《鼓枻词》文本研究 ......................................................................................................................... 93

一、《鼓枻词》在国外流传情况 ............................................................................................................. 94

二、《鼓枻词》在越南传本流传情况...................................................................................................... 97

第三节 《鼓枻词》的内容与艺术 ................................................................................................................. 99

一、《鼓枻词》的内容 ............................................................................................................................. 99

二、《鼓枻词》的艺术特色 ................................................................................................................... 108

第四章 陶晋及其《梦梅词录》 ......................................................................................................................... 112

第一节 陶晋的生平与诗词事业 ................................................................................................................. 112

一、陶晋生平和评价 ............................................................................................................................. 112

二、陶晋的诗词事业 ............................................................................................................................. 116

第二节 《梦梅词录》考辨 ........................................................................................................................... 116

一、《梦梅词录》以往研究 ................................................................................................................... 116

二、《梦梅词录》考辨 ........................................................................................................................... 119

第五章 阮绵寊的词学观念 ................................................................................................................................. 127

第一节 阮绵寊的生平与文学事业 ............................................................................................................. 127

华东师范大学博士学位论文

V

一、阮绵寊的生平 ................................................................................................................................. 127

二、阮绵寊的文学事业与文学观点 ..................................................................................................... 129

第二节 阮绵寊的词学观念 ......................................................................................................................... 132

一、阮绵寊的词体价值观 ..................................................................................................................... 132

二、词体形式和内容的关系 ................................................................................................................. 135

三、阮绵寊的词史观 ............................................................................................................................. 138

结 语....................................................................................................................................................................... 140

主要参考文献......................................................................................................................................................... 142

一、汉语文献 ......................................................................................................................................... 142

二、越南语文献 ..................................................................................................................................... 147

三、 越南汉喃文献 ......................................................................................................................... 153

华东师范大学博士学位论文

1

引 言

一、选题的理由及价值

(一)选题的理由

词,是中国古代诗歌的一种。词在宋代时期发展至顶峰。就写作风格而言,宋代的词家风

格大体分为两种风格:豪放和婉约。前者的代表有苏轼、辛弃疾等,他们的词作气势磅礴,意

境雄浑,内容上多抒写胸怀抱负和豪情壮志,多给人一种积极向上的力量;后者的代表词人有

柳永、秦观、李清照等,他们的作品情调婉转,思绪缠绵,语言清丽,情感含蓄,题材上多抒

写男女恋情和个人遭际,也偶尔摹写山水。在中国,如果说唐代的诗歌是当时的代表性文学,

那宋代的时候,这地位属于词体。所以在中国,学者对于词的问题一直很关注,词的研究成果

也非常繁荣。

词作为一种文学样式,特别强调声调与音律,需要由诗与乐结合达到美的境界。也即它需

要作者对音乐有所了解,并掌握繁复的声调格律,这也是越南历史上从事填词和研究词学的人

寥寥无几的主要原因。而且填词是以实际生活中提炼出的情感为基础的,所以这与越南文学史

上的传统文学作品主要是用来表达作者的意志而非情感的观念大相径庭。因此实际的情况大多

是文人对于词作不但不会模仿,不会进行独立创作,甚至很少阅读,更缺乏欣赏者。词作的命

运往往只是被束之高阁。总之对越南文人来说,填词从一开始就是一种不被大众接受和欣赏的

文学。

但是这并不意味着越南文学中汉词没有一席之地,相反越南填词的词家,虽然并非专力写

词,如阮绵审、阮绵寊、陶晋等,但他们创作了一些无论题材内容还是艺术格调都具有较高成

就的词作,并出版了词集。越南文人凭借着对于汉词的学习和了解,将本民族的文化特点、文

学创作经验、个人生活体验等融入到词的创作中,形成了本民族特有的汉词艺术,让民族文学

文化更加丰富且能保存着民族特色。所以笔者在此对越南阮朝汉词研究的状况加以研究和分析。

(二)选题的价值

关于越南汉字词的研究,中国的本土词与越南汉字词之间关系的研究相关的成果并不多。

越南汉字词是越南汉字文学之中最具有代表意义的文学样式之一,因此我们把“越南阮朝汉词

研究”作为自己的研究对象和研究课题。一方面,我们把越南汉字词在阮朝发展的情况进行一

个梳理和评介,给喜爱和研究越南古代文学的汉字词的越南读者与外国读者一个完整的呈现;

另一方面,就我们的阅读和了解,目前还没有专门研究越南阮朝汉词的专著,所以希望借此填

补越南汉词研究的一个空缺。

华东师范大学博士学位论文

2

二、研究对象和研究方法

(一)研究对象

我们把越南阮朝汉词作为自己的研究对象,一定要明确几个概念。

首先,关于越南汉文学的界定。在《越南文学史》中,于在照中对越南汉文学进行了界定。

我们借用于在照的话来解释越南汉文学:

“越南文人使用汉文创作的诗、赋、词、志怪传奇和文言小说等形式的文学作品

被称为‘越南汉文文学’,简称‘ 越南汉文学’” 。①

其次,是越南汉词的界定。

越南汉词,就我们的阅读范围而言,目前相关学者还没有给予一个明确的定义。但是讲到

汉词,我们一般都理解是用汉字来写成的词。我们借用马哥东学者对日本汉诗的定义与于在照

对越南汉诗的定义来界定越南汉词。马哥东的《日本汉诗渊源比较研究》云:“日本汉诗是日

本人用汉字写成的中国古代诗歌式的诗。”②于在照在《越南文学史》一书里,对越南汉文诗的

界定说明他的界定也参考了马哥东对日本汉诗的界定。于在照从马哥东在日本汉诗的定义基础

上结合汉诗在越南历史上的具体特点,对越南汉诗的定义如下:

“越南汉文诗是越南诗人采用中国古典诗歌的各种诗体以及六八体和双七六八体

等越南喃字诗体,用汉文写成的诗歌。越南汉文诗简称为‘越南汉诗’。”

由此我们认定,越南汉词是越南人用汉字根据平仄、押韵等规范填写中国原有的词调或者

自度曲所创作的作品。它是中越两国人民友好情谊的重要纽带,是两国文化交孕而生的文学瑰

宝,也是世界民族文化交流史上创造的奇迹。

然而越南历史上还有一种用喃字写的词。“喃字是一种在汉字的基础上,运用形声、会意、

假借等方式形成的越南民族语言的文字,这是一种复合体的方块字,每个字都有一个或几个表

音和表意的汉字组成。”③ “喃字”伴随汉文化的传播而产生,是汉字演变而来的。因此从本

质上讲,喃字也是汉字的一种变体。虽然据我们的调查,只有四首喃字词,但我们也在我们的

研究范围内。

再次,是越南汉词研究的界定。

本文所说的越南汉词研究,包括越南汉词的作者、词作研究和词论研究。词作研究即词家

的作品研究,因为词作的题材内容和风格取向与词家生活的时代背景和个人经历密切相关,所

① 于在照.越南文学史[M]. 广州:世界图书出版广东有限公司,2014:30.

② 马哥东.日本汉诗溯源比较研究[M].北京:中国社会科学出版社,2004:01.

③ 楼宇烈.东方文化大观[M]. 合肥:安徽人民出版社,1996:734.

华东师范大学博士学位论文

3

以我们也有必要对词家所处的社会文化背景和人生轨迹做一些评价和分析。词论研究即我们对

词评论家的词学研究活动的再研究。

再次,是词在越南的界定。

通过万树(1630-1688)的《词律》、王奕清(?-1737)的《钦定词谱》以及龙榆生的《唐

宋词格律》的统计,可见在中国古代文学体类之中词的格律最多也非常复杂。所以,不容易辨

认出一首跟古风诗体类很近的诗是否属于词体。在越南,根据具体的词所在的情况,按照词的

特征体类,辨认一个作品是否词,我们按照几个标准来进行区分,具体如下:

第一、每首词都根据一个一定的词调。除了个别的词调,几乎所有的词调都收录在《钦定

词谱》、《词律》、《唐宋词格律》书中。如果作品没有注明词调,或者也没有被收录在《钦定词

谱》、《词律》,那么按照词律规定,它的藏本是否属于词集有待商榷,或许只是有词的体类特

征而已。

第二、如果作品没有属于上面的情况,作者说明是自己创作,或者认定作品是词作,则是

自度曲的词作。

第三、有的作品带着词字如:“燕子词”、“宫词”、“春词”、“秋词”等不一定是词,也许

只是古体诗。如果没有词调,不属于词集,没有词特征的体类等,这样的作品不是词作。

第四、有些作品属于柳枝,竹词等有的作品是古体诗,有的是近体诗,有的是词。如果没

有记载在词集里或没有词的体类特征也不是词作。 ①

再次,是越南的阮朝时期。

阮朝(越南语:Nhà Nguyễn)是越南历史上最后的一个君主制朝代。1802 年 5 月由阮福

映(Nguyễn Phúc Ánh)创建,至 1945 年 8 月末代皇帝阮福永瑞(Nguyễn Phúc Vĩnh Thụy)保

大帝退位,王朝正式结束。但是从 1885 年法国全面占领越南以后对越南实施文化侵略,法语

成为越南的通行语言后,越南汉字文学和喃字文学的创作消失殆尽。

因此,本文所说的越南阮朝汉词研究实际上主要是指 1802 至 1885 年的作者、词作和词话

的研究。其中本文选出阮朝三位作家与他的词作、词话仔细研究:阮绵审及其《鼓枻词》、陶

晋及其《梦梅词录》、阮绵寊的词学观念。

关于词作的版本,本文所言越南汉词与书籍版本的编号,涉及许多藏书单位,除特别注明

外,均指越南社会科学国家中心汉喃研究院的藏书。

本文集中研究的越南阮朝的作者、词作和词话,相关的文献资料主要是来源于汉喃图书馆

① 此处参考了范文映的《越南中代文学的词体类研究》,越南社会科学翰林院, 2014 年。

华东师范大学博士学位论文

4

(汉喃图书馆位于越南河内,是保存越南古代典籍文献的机构),也有一些词作,如阮绵审的

《鼓枻词》等,不存于汉喃图书馆书籍,而保留在海外书籍之中,因此我们通过搜集和整理,

在本文中加以甄别和研究。此外,在研究过程中,我们也会在一定程度上涉及越南阮朝汉词和

中国本土词的对比研究。

在论述时不求均衡,突出重点作者和重点词作的分析,对有些词作可能略作交代。

(二)研究方法

基于前辈时贤的学术成果,从研究的对象出发,本论文的研究方法主要采用统计——分类

研究法和分析——对照研究法。系统、梳理和整理越南阮朝汉词作者以及词作,给以后的学者

对越南阮朝汉词研究也会有所启发。

本文以朝代断限,分为后黎朝之前、后黎朝以及阮朝三个时期,并一一统计了各时期的词

作数量、作者情况、存本情况,在此基础上进行对比研究,进而梳理出越南汉词史的发展脉络,

从而获得对于阮朝汉词的整体观感。

另外,本文还采用了宏观研究和微观研究相结合的方法,本文第二章对阮朝汉词的整体情

况进行了分析和总体阐释以后,又分别以专章的形式对于阮绵审、陶晋、阮绵寊三人进行具体

研究。根据三者的具体情况上的不同,三章分别侧重于艺术研究、作品考证和理论阐发。

因此,本文采用了文献考证与艺术分析相结合的方法,力图通过文献的考辨为进一步的艺

术分析、理论研究提供切实可靠的材料基础。

三、越南汉词历史回顾

从二十世纪三十年代起,一些越南学者的文学评论著作,如 Bùi Kỉ(裴几)“Quốc văn cụ

thể”(《国文具体》)①

; Bùi Văn Nguyên(裴文原)、Hà Minh Đức(何明德) “Thơ ca Việt

Nam: Hình thức và thể loại”(《越南诗歌的形式与体类》)

②等,对词的知识有一些相对比较简

略的介绍,但有的地方有很多错误。例如在《国文具体》中,裴几提出中国本土词有四个样式

(《梦中逢》、《易水客》、《行路难》、《东风怨》),但其中只有一个是属于词牌,其他三

个都不是词作。再例如他把李白的《行路难》一首诗当做为词作。关于词的特征体类,裴几用

一段很少的文字对词的基础知识介绍如下:

Lối Từ - Khúc của Tầu có nhiều điệu, song đều là biến thể của cổ thi cả。Tuy mỗi

một khúc có một tên riêng, song có thể gọi tóm lại là Trúc chi từ,đặt câu dài ngắn,nhiều ít

① 裴几.国文具体[M].胡志明:新越南书社,1932:55.

② 裴文原、何明德.越南诗歌的形式与体类[M].河内:河内国家出版社,2003:134.

华东师范大学博士学位论文

5

không có luật nhất định。(中国词-曲有很多词调,但是都是古诗变体而成。虽然每个

词调都有自己的谱式,但都是由《竹枝词》谱式演变而成的;每首词的句可以长短,

多少不同,没有一定的规律)。①

我们认为这个定义是不够准确的。

在《越南诗歌的形式与体类》中,裴文原、何明德称:词-曲是中国所有古典诗歌通用的

名称,是文人或一些民间的创作者根据楚辞、汉乐府的形式来创作的,词调在词达到鼎盛的时

候有几百调,数量相当之大。我们认为作者对词在认识上有某种程度的误解。

尽管如此,这两本文学评论著作对在越南引进汉词方面仍有不可抹杀的之功。

真正对越南汉词有比较深入的研究,始于 1999 年 Phan Văn Các(番文葛)“Bạch Hào Tử

——Cổ duệ từ”(《白毫子——<鼓枻词>》),②近十多年则是越南汉词研究的“黄金时期”。

这些研究成果为我们进一步考察越南汉词的来源、越南汉词的作者考证、越南汉词演变的体类

特征,提供了坚实的基础。这些研究成果的研究方向主要可以分为两种:越南汉词的发展脉络

研究以及对某一词家或某一词作的具体研究。

(一)越南汉词的发展脉络研究

越南汉词在越南的研究:

2001 年,Thế Anh(世英)发表了一篇题为“Từ Trung Hoa và ảnh hưởng của nó ở Việt Nam”

(《中华词与中华词对越南的影响》)的文章。③在这篇文章里作者描述了中国本土词从唐宋

时代到民国时期的发展与演变,向读者介绍了每一个时期的代表词人和代表词作,例如唐朝时

期的词人及词作如白居易的《长相思·汴水流》、韦应物的《调笑•胡马》、温廷芳的《菩萨

蛮•小山重叠金明灭》;宋朝时期的李清照的《点绛唇•蹴罢秋千》、欧阳修的《踏莎行》等。

作者认为,在元代和明朝时期,虽然也有不少中国文人参与创作词,但是其内容和艺术特色都

无法达到宋词的水准,词学逐渐没落,直到清代,词才开始重新兴起。

关于越南汉词的创作情况,作者认为:

“词很早就进入越南。在越南的最早一首汉词是匡越大师《阮郎归》(一说法《玉

郎归》)送宋朝使臣李觉。

越南以前的小说,作者经常会在里面加入一些诗或者词,这样让小说的内容更加

有趣,更能够吸引读者。例如在《传奇新普》、《花园奇遇》、《桃花梦记》、《越

① 裴几.国文具体[M].胡志明:新越南书社,1932:55.

② 番文葛.白毫子——鼓枻词[M].河内:汉喃出版社,1999.

③ 世英.中华词与中华词对越南的影响[J].河内:汉喃杂志,2001(01).

华东师范大学博士学位论文

6

南奇逢实录》等小说中都有一定词作。但是,这些诗或者词在小说没有多大的价值和

意义,因为创作词的作者不是词人。……越南以前一批著名诗人如松善王阮绵审、梅

庵、陶晋……都有词作,尤其是松善王阮绵审有《仓山词集》。最近,番文葛已经翻

译与出版并向读者介绍《鼓枻词》一书,一共有十四首词。” ①

世英提供的越南汉词作与词家情况,从今天研究成果看来,他的说法不是很全面,甚至有

很多错误。并且该文就中国本土词对越南汉词产生的影响所作的评论,作者的论述还只停留在

简单化、离散化的层面,导致读者并不能从中全面的了解越南汉词的概况。只能获取某一时间

点上或者某个具有代表性的越南作者的词作创作情况。

关于词在越南发展缓慢的原因,作者讲:

“在越南,词的成就不如诗与赋。有这样的情况,我们判断,由于旧考试制度里

词不是一门必修科目, 并且填词比较难,按照词的词谱创作更难。根据词的特性规定,

它要跟音乐一起创作,所以文人要对音乐有一定程度的了解才能填词。所以说来填词

比作诗难得多。越南文人当时由于历史特别条件的限制不能频繁地创作词。”②

正如文章作者的小结论,这篇文章的内容只是对以前的文章内容的综合而已,并没有指出

越南汉词的发展情况与中国词对越南影响怎么样。

2004 年, Trần Ngọc Vương、Đinh Thanh Hiếu(陈玉王、丁青晓)发表一篇题目为“Từ—

—Một chủng loại văn học còn ít được biết tới”(《词——一类鲜为人知的文学》)③的文章。该

文章的内容主要是指中国从古代至近代词史的概述,向读者提供词的基本知识,而且作者还提

出关于越南汉词研究方向的建议。这文章的价值在于让读者进一步以了解词史的文学类型和特

点。

第一个对越南汉词进行比较全面的考察的学者是 Trần Nghĩa(陈义)教授。他的文章“Thể

loại Từ của Trung Quốc du nhập vào Việt Nam và ảnh hưởng của nó đối với văn học bản địa”(《中

国词体传入到越南与它对本土文学的影响》)④,可以说是越南第一篇对汉词进行全面研究的

作品。陈义教授对越南汉喃文献进行了多年研究,他对越南古代文学家创作的越南汉词数量与

词家数量进行了系统的统计,并将越南汉词史分成三个发展阶段,并对每个阶段的词家和词作

① 世英.中华词与中华词对越南的影响[J].河内:汉喃杂志,2001(01).

② 世英.中华词与中华词对越南的影响[J].河内:汉喃杂志,2001(01).

③ 陈玉王、丁青晓.词——一类鲜为人知的文学[J].河内:文学杂志,2004(9).

④ 陈义.中国词体传入到越南与它对本土文学的影响[J].河内:汉喃杂志,2005(5).

Tải ngay đi em, còn do dự, trời tối mất!