Siêu thị PDFTải ngay đi em, trời tối mất

Thư viện tri thức trực tuyến

Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật

© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Vers une approche interculturelle dans l’enseignement du FLE à travers la méthode TOUT VA BIEN
PREMIUM
Số trang
93
Kích thước
20.5 MB
Định dạng
PDF
Lượt xem
1140

Vers une approche interculturelle dans l’enseignement du FLE à travers la méthode TOUT VA BIEN

Nội dung xem thử

Mô tả chi tiết

1

RÉSUMÉ DU MÉMOIRE

Notre mémoire porte sur « Vers une approche interculturelle dans l’enseignement

du FLE à travers la méthode TOUT VA BIEN ». Il se compose de 3 chapitres. Dans le

premier chapitre, nous présentons le cadre théorique avec les notions de culture,

d’interculturel, les principes méthodologiques de l’enseignement de la culture en FLE, la

problématique de l’interculturel, les compétences attendues selon le CECR... La deuxième

partie est consacrée à analyser le résultat de l’enquête sur la situation d’apprentissage et

d’enseignement de la culture au Département de Langue et de Civilisation Françaises.

Nous envisageons, dans la dernière partie de notre travail, de donner quelques propositions

pédagogiques avec les activités d’éveil dans la classe de langue, les propositions pour une

approche interculturelle dans l’enseignement du FLE pour les étudiants de 1re et 2è

années.

2

TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION

1. Raison du choix du sujet de recherche.......................................................................... 4

2. Pertinence de recherche.................................................................................................. 5

3. Objectifs de recherche..................................................................................................... 5

4. Questions et hypothèses de recherche........................................................................... 5

5. Méthodologie de recherche............................................................................................. 7

6. Limite de recherche......................................................................................................... 7

7. Composition du mémoire................................................................................................ 7

CONTENU

Chapitre I : Cadre théorique.............................................................................................. 9

1.1. Langue et culture dans l'enseignement/apprentissage des langues étrangères.......9

1.1.1. La notion de culture.................................................................................................... 9

1.1.2. Les deux cultures....................................................................................................... 10

1.2. Principes méthodologiques de l'enseignement de la culture en FLE..................... 11

1.2.1. Le sentiment d'étonnement et de curiosité devant l'Autre......................................... 11

1.2.2. Le phénomère d'acculturation................................................................................... 12

1.2.3. L'ethnocentrisme....................................................................................................... 12

1.2.4. Le relativisme culturel............................................................................................... 13

1.2.5. La notion de "lecture des cultures"........................................................................... 13

1.3. Problématique de l'interculturel............................................................................... 15

1.3.1. La compétence communicative : une compétence interculturelle............................. 17

1.3.2. Former les enseignants de FLE à l'interculturel....................................................... 18

1.3.3 Former les apprenants de FLE à l'interculturel........................................................ 19

1.4. Les compétences attendues........................................................................................ 21

1.4.1. Savoir......................................................................................................................... 22

1.4.2. Savoir-faire................................................................................................................ 23

1.4.3. Savoir-être................................................................................................................. 24

1.4.4. Savoir-apprendre....................................................................................................... 26

1.5. Les aspects culturels et sociaux français et vietnamiens......................................... 27

1.5.1. Les aspects culturels et sociaux français.................................................................. 27

3

1.5.1.1. La distance individuelle (la proxémie)............................................................. 27

1.5.1.2. Les postures...................................................................................................... 28

1.5.1.3. Les gestes.......................................................................................................... 29

1.5.1.4. Le visage et les mimiques.................................................................................. 31

1.5.1.5. Le regard.......................................................................................................... 32

1.5.2. Les aspects culturels et sociaux vietnamiens............................................................ 32

1.5.2.1. La notion de "face"........................................................................................... 33

1.5.2.2. Le hochement de tête......................................................................................... 33

1.5.2.3. Les salutations.................................................................................................. 34

Chapitre II : Analyse des contenus culturels dans la méthode TOUT VA BIEN....... 35

2.1. Présentation générale................................................................................................. 35

2.1.1. Quelques remarques sur la méthode......................................................................... 35

2.1.2. Méthode TOUT VA BIEN 1 et TOUT VA BIEN 2..................................................... 36

2.1.2.1. Structure des deux volumes TOUT VA BIEN.................................................. 37

2.1.2.2. Objectifs et contenus........................................................................................ 37

2.1.2.3. Les contenus culturels dans TOUT VA BIEN................................................. 39

2.2. Analyse des principes méthodologiques de l'enseignement de la culture à partir des

documents présentés dans la méthode TOUT VA BIEN 1 et TOUT VA BIEN 2.............. 41

2.2.1. Le sentiment d'étonnement et de curiosité devant l'Autre......................................... 41

2.2.2. Le phénomène d'acculturation.................................................................................. 46

2.2.3. L'ethnocentrisme....................................................................................................... 48

2.2.4. Le relativisme culturel............................................................................................... 50

2.2.5. La notion de "lecture des cultures"........................................................................... 52

2.3. Enquête........................................................................................................................ 54

2.3.1. Déroulement de l'enquête.......................................................................................... 54

2.3.2. Analyse et interprétation des résultats de l'enquête.................................................. 54

2.3.2.1. Les sujets-étudiants.......................................................................................... 54

2.3.2.2. Les sujets-enseignants..................................................................................... 56

Chapitre III : Propositions pédagogiques....................................................................... 59

3.1. Les activités d'éveil dans la classe de langue ........................................................... 59

3.1.1. Identifier les stéréotypes........................................................................................... 59

3.1.2. Fournir les indicateurs de lecture............................................................................. 63

4

3.1.3. Apprendre à observer dans le pays de la langue cible.............................................. 64

3.2. Exploitation des documents culturels....................................................................... 65

3.3. Propositions pour une approche interculturelle dans l'enseignement du FLE pour

les étudiants de 1re et 2è

années......................................................................................... 71

3.3.1. Détermination de contenus culturels à enseigner..................................................... 72

3.3.2. Choix de documents................................................................................................... 73

3.3.3. Propositions de quelques démarches pédagogiques pour un enseignement efficace

de la culture en classe de FLE............................................................................................ 74

3.3.4. Formation des enseignants de FLE en matière de l'enseignement de l'interculturel...... 76

CONCLUSION.................................................................................................................. 80

BIBLIOGRAPHIE............................................................................................................ 81

ANNEXES

5

INTRODUCTION

1. Raison du choix du sujet de recherche

À l’heure actuelle, la mondialisation des marchés économiques et le flux croissant

de la population qu’elle engendre amènent de plus en plus les individus à communiquer, à

rencontrer, échanger, vivre et travailler avec des interlocuteurs issus de contextes

linguisitques et socioculturels extrêmement variés. C’est pour cette raison que se former à

ces rencontres, à ces échanges, à ces coopérations, à ces conflits est une tâche qui concerne

tout individu vivant dans le monde entier.

Pourquoi cela ? L’explication est simple. Premièrement, nous savons bien que,

dans une conversation, la bonne maîtrise des formes linguistiques ne suffit pas à la

communication. Louis Porcher (L'enseignement des langues étrangères - Hachette 2004 :

118) a dit : "Quand on apprend une langue étrangère, c'est l'interculturel qui est enjeu...

Certes, on vise une communication donc, une capacité technique, mais il ne saurait être

purement linguistique et formelle, sinon l'espéranto suffirait". En effet, les structures

grammaticales, les connaissances lexicales d’une langue ne sont qu’un outil et ne

représentent que la surface visible et émergente de la communication. Ensuite, le processus

de communication n’est parfois pas linéaire. La transmission d’un message n’est jamais

neutre : toute situation de communication est une situation où l’intention et les

représentations des émetteurs et des récepteurs conditionnent la diffusion et l’interprétation

du message.

Le Vietnam est depuis longtemps un pays francophones et le français est une des

langues obligatoires enseignées dans des universités, dans des écoles secondaires et même

dans des écoles primaires. En outre, avec la réforme économique et l’ouverture du

Vietnam, les échanges économiques et culturels entre la France et le Vietnam se

multiplient et engendrent de plus en plus de rencontres entre les deux peuples. Cela peut

permettre aux jeunes Vietnamiens d’aller en France faire des études mais constitue

également un nouveau défi à l’enseignement du français au Vietnam. Car, en faisant des

études à l’étranger, les gens se trouveront confrontés à un environnement tout à fait

différent de leur environnement d’origine et devront s’y adapter. Or, certains étudiants

vietnamiens semblent avoir beaucoup de difficultés à s’habituer à l’environnement

6

français. Donc une question se pose à l’enseignement du français au Vietnam c’est

comment enseigner la culture en FLE (français langue étrangère) aux étudiants

vietnamiens afin de résoudre les problèmes de l’interculturel existant dans l’enseignement

du français au Vietnam.

Étant professeur de français, nous prenons concience de l’importance de l'approche

interculturelle dans l'enseignement/ apprentissage du FLE. Tout cela nous a poussé à faire

un mémoire de fin d’études post-universitaires portant sur une approche interculturelle à

travers la méthode « Tout va bien », méthode utilisée actuellement dans notre département.

2. Pertinence de recherche

Cette recherche part d’un problème que nous avons rencontré dans la réalité de

notre enseignement : le blocage dans la communication même quand les étudiants n'ont pas

beaucoup de problèmes linguistiques. Les résultats obtenus de ce travail permettront de

résoudre en partie le problème dans la communication en FLE chez les apprenants

vietnamiens grâce à nos propositions.

3. Objectifs de recherche

Notre travail a pour but d’appliquer l'approche interculturelle à l’enseignement du

français destiné aux étudiants de premières années du département de Langue et de

Civilisation Françaises à travers la méthode « Tout va bien ». Donc, les objectifs

spécifiques seront :

- de découvrir comment les professeurs interviennent les faits culturels pendant les

cours.

- d’examiner l’efficacité de l’enseignement de l’interculturel à l’université grâce à

des enquêtes auprès des professeurs et des étudiants.

- de donner des propositions pour améliorer le blocage dans la communication en

FLE chez les étudiants vietnamiens.

4. Questions et hypothèses de recherche

Afin de réaliser les objectifs de recherche, nous nous sommes posés des questions

de recherche suivantes :

7

1. Quelles sont les difficultés d’origine culturelle rencontrées par les étudiants de

français de première et deuxième années dans l'apprentissage du FLE au

Département de Langue et de Civilisation Françaises ?

2. Quelles sont les difficultés que les enseignants de FLE rencontrent dans leur

enseignement de la compétence interculturelle ?

3. Les contenus culturels présentés dans "TOUT VA BIEN" répondent-ils aux

objectifs de l'enseignement du FLE aux étudiants de première et de deuxième années

du Département de Langue et de Civilisation Françaises ?

4. Quelles seront les propositions méthodologiques pour améliorer l'enseignement

de la compétence interculturelle aux étudiants de première et deuxième années au

Département de Langue et de Civilisation Françaises ?

À partir des questions ci-dessus, nous formulons 3 hypothèses suivantes:

Hypothèse 1 : Pour différentes raisons (niveau de langue hétérogène, grandes

différences entre la culture maternelle des étudiants et la culture française, contacts

difficiles avec des réalités étrangères...) surtout le manque de connaissances dans plusieurs

domaines culturels (historique, politique, géographique, social...), nos étudiants de FLE

rencontrent beaucoup de difficultés dans leur apprentissage de la culture Cette lacune en

culture française empêchent une bonne acquisition de la langue.

Hypothèse 2 : Nos enseignants de FLE rencontrent aussi des difficultés

méthodologiques dans la mise en oeuvre de l'enseignement de la culture et de l'interculturel

aux étudiants de première et deuxième années : insuffisance de connaissance en culture

française et aussi en culture vietnamienne, manque d'expérience et de méthodologie en

matière d'enseignement de la culture en classe, hétérogénéité du niveau des étudiants... Ces

facteurs constituent un obstacle pour un enseignement efficace de la culture et de

l'interculturel.

Hypothèse 3 : Les contenus culturels présentés dans "TOUT VA BIEN", les

documents authentiques complémentaires et une meilleure méthodologie des enseignants

dans l'enseignement de la culture qui sont accompagnés d’une meilleure conscience dans

l'apprentissage culturel des étudiants peuvent améliorer l'acquisition de la compétence

interculturelle chez les étudiants.

8

5. Méthodologie de recherche

Il s’agit ici d’une recherche à caractère descriptif et analytique. Après avoir décrit

et analysé des documents, des ouvrages, des articles... pour constuire un cadre théorique de

la recherche, nous avons utilisé les deux techniques de recherches principales suivantes :

- Méthode d’analyse qualitative : cette méthode nous aide à analyser les contenus du

programme dans le document utilisé pour l’enseignement de la culture au Département

de Langue et de Civilisation Françaises.

- Méthode d’analyse quantitative (statistique) : cette méthode consiste à analyser les

documents choisis et les classer de façons logique et cohérente et les résultats de

l'enquête pour décrire l'état des lieux de l'enseignement de la culture et de l'interculturel

en classe de FLE.

6. Limite de recherche

Le problème de l’interculturel dans l’enseignement/apprentissage du FLE est un

grand domaine. Mais faute de temps et de connaissance, ce travail ne se limite qu’à l’étude

de l’interculturel chez les étudiants de la première et de la deuxième années du

Département de Langue et de Civilisation Françaises, E.S.L.E, U.N.H. avec la méthode

"TOUT VA BIEN 1" et "TOUT VA BIEN 2".

7. Composition du mémoire

Notre mémoire se compose de trois chapitres :

Dans le premier chapitre, nous présenterons le cadre théorique de l'enseignement

de la culture intégré dans l'enseignement de la langue : la notion de culture, les principes

méthodologiques de l'enseignement de la culture en FLE, la problématique de

l'interculturel, les compétences attendues (savoir, savoir-faire, savoir-être, savoir￾apprendre), les principes, les aspects culturels et sociaux français et vietnamiens.

Dans le deuxième chapitre, nous allons présenter d'abord, de façon générale la

méthode "TOUT VA BIEN" surtout les deux niveaux "TOUT VA BIEN 1" et "TOUT VA

BIEN 2" qui sont utilisées actuellement pour l'enseignement du français aux étudiants de

première et de deuxième années au Département de Langue et de Civilisation Françaises,

ESLE, UNH. Nous allons analyser ensuite quelques documents culturels dans ces deux

niveaux pour illustrer les principes méthodologiques de l'enseignement de la culture en

9

FLE présentés dans le chapitre 1. Et en nous basant sur l'analyse du corpus constitué auprès

des étudiants et des enseignants du Département de Langue et de Civilisation Françaises

lors de nos enquêtes par questionnaire, nous dresserons l'état des lieux de l'enseignement

de la culture mis sur place actuellement en rapport avec les objectifs de l'enseignement du

FLE et de la culture française : le public ciblé (les difficultés au cours de l'apprentissage,

les besoins en matière culturelle, etc.), le corps d'enseignants (expérience, formation

initiale et continue, conception et pratique en classe en matière d'enseignement culturel) et

l'enseignement des contenus culturels dans "TOUT VA BIEN" à travers des remarques et

des jugements des enseignants de FLE et des étudiants... Tout ce travail consistera à

esquisser le tableau de l'enseignement de la culture mis en place au Département de

Langue et de Civilisation Françaises. D'où nous pourrons reconnaître les points forts ainsi

que les points faibles qui serviront de bases pour nos propositions méthodologiques afin

d'améliorer l'enseignement de la culture dans le troisième chapitre.

Dans le troisième chapitre, nous apportons les propositions envisageables

concernant les contenus culturels du FLE : les démarches pédagogiques pour un

enseignement efficace de la culture en classe de FLE au Département de Langue et de

Civilisation Françaises.

Tải ngay đi em, còn do dự, trời tối mất!