Thư viện tri thức trực tuyến
Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật
© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Translation
Nội dung xem thử
Mô tả chi tiết
Nguyễn Tiến Hạnh– CQ503700– Business English 50B
INTRODUCTION
Background
Translation, admitted as the most difficult skill, has been launched into the
curriculum of students from the faculty of foreign languages since the fifth semester.
Accordingly, students learn how to translate an English exact and smooth passage into
Vietnamese and vice versa. A good translation must be well-written, accurate and
purpose-appropriate. Translation is not simply to encode words into the correct grammar
and meaning but like putting some pieces into an unfinished puzzle. The existing in the
puzzle is what the translator understands basically, the missing parts are what the
translator needs to find out more because they adhere to some socio-economic aspects.
However, translation courses at NEU still own some shortcomings. Despite
inclining to business, those courses seem too general as not giving students specific skills
and specialist words belonging to business applications like translating economic
contracts, or translating news of business. When students start working in one of those,
they must almost study from the beginning. Each business application has its own
requirements for the translation skill while students’ knowledge seems quite vague and
unspecific.
In this study, the writer would like to instruct readers to approach an application
of translation which needs both knowledge in business and translation skill. It is the
business briefs compilation.
To support this study, the writer will collect information from Vietnam news
(VNS), the sole English press agency of Vietnam. Obviously, main rules and style
mentioned in this study are also from this newspaper.
Business briefs are small pieces of business information placed at the left column
of the business sector. They account for 10 per cent in the total area of Vietnam news.
When Viet Nam News first hit the news-stands in 1991, it was a modest four-page
newspaper whose stories were written, edited and proofed by hand.
Since then, Viet Nam's major English language daily, published seven days a
week, has kept pace with the rapid strides taken by the country in its economic
renovation and its integration with the regional and world economies.
1
Nguyễn Tiến Hạnh– CQ503700– Business English 50B
It has been upped its size from 28 to 32 pages a day, providing comprehensive
coverage of the latest domestic and international developments in all areas including
politics, economics, business, social affairs and sports. Special pages carry comment,
analysis, and reports on the environment, science and technology, lifestyle and key social
issues.
Rationales
Stepping in journalism, students from the faculty of foreign languages may meet
some troubles. Firstly, their vocabulary is limited. In English courses, students have a
chance to approach many areas of business like the international business management,
banking and finance. However, specialist words in each area seem quite modest. The
vocabulary which students gain is a mixture of new words belonging to different fields.
They know every area of business, but then they do not deepen in any. This fact leads
students to run into serious difficulties as translating difficult economic terms pertaining
to specific areas. Secondly, a good translation in journalism is not simply a good change
from source languages into target ones but a passage dealing with full questions like
What? How? When? Where? Who? In source languages, there is not always information
to answer above questions. If students are unaware of this, they can commit mistakes for
not providing enough information and do not know how to find more information to
compile qualified business briefs. Lastly, when students are assigned sources to condense
into briefs, those could be launched already in the other part of the newspaper. If the
translator is not careful, the repetition can occur in a newspaper.
To avoid as well as to deal with above problems, the writer would like to supply
you with full and enough knowledge about tools for looking up new words and
information; format; content and tips of compiling qualified business briefs. Catching all
ideas from the research, you can gain much improvement in this area.
Research questions
Deepening in writing, many unexpected problems may appear if you are not good
at processing what you gain. To make the study debut smoothly, the writer also orients
readers through three questions as follows:
2
Nguyễn Tiến Hạnh– CQ503700– Business English 50B
a. What is an overview of business briefs?
b. What are characteristics of business briefs and how to compile exact business briefs?
c. How to offer smooth business briefs?
Scope of the study
Within the study, the writer aims to map out an overview in business briefs
including definition; format of a business briefs; steps of compiling business briefs, tools
used for seeking information and looking up news words and a deep analysis
accommodating readers with requirements in briefs' content and some tips of compiling
business briefs.
To collect sources for this research, the writer decides to deepen in 100 sample
briefs of Vietnam news. Notably, they are only business briefs but not life-style or sport
ones.
Methodology
Interview
Main rules for writing business briefs appear very little on internet and depend on
the style of each newspaper. To get information for doing research about requirements in
format and content of business briefs, the writer carries out interviewing 12 people who
are reporters and chief editors majoring in business.
Observation
Clearly, the interview can not reveal totally information to support this study.
Apart from interviewing reporters, the writer will observe 100 collected business briefs
to give her conclusion in writing briefs’ content as well as her instructions in giving
exact and smooth business briefs.
Literature Review
Small parts make up general things. Launching a newspaper to public requires
efforts of many people from different sectors. Up to now, there have been no books or
official studies working on small parts building up a complete newspaper like briefs. If
had, there are only sources that indirectly help readers write briefs. They give
3