Siêu thị PDFTải ngay đi em, trời tối mất

Thư viện tri thức trực tuyến

Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật

© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Topic legal document whistleblowing policy and procedures background and purpose of whistleblowing
MIỄN PHÍ
Số trang
31
Kích thước
3.5 MB
Định dạng
PDF
Lượt xem
1546

Topic legal document whistleblowing policy and procedures background and purpose of whistleblowing

Nội dung xem thử

Mô tả chi tiết

NHA TRANG UNIVERSITY

FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES

DEPARTMENT OF TRANSLATION – INTERPRETATION

INTERNSHIP REPORT

TOPIC: LEGAL DOCUMENT

Supervisor : HOÀNG CÔNG BÌNH, Ph.D. Student : Nguyễn Trần Mẫn Nhi

Student’s Number : 59131702

Class : 59.NNA-3

Nha Trang, 2021

NHA TRANG UNIVERSITY

FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES

DEPARTMENT OF TRANSLATION – INTERPRETATION

INTERNSHIP REPORT

1. WHISTLEBLOWING POLICY AND

PROCEDURES BACKGROUND AND PURPOSE OF

WHISTLEBLOWING POLICY

2. HỢP ĐỒNG DỊCH VỤ

Supervisor : HOÀNG CÔNG BÌNH, Ph.D. Student : Nguyễn Trần Mẫn Nhi

Student’s Number : 59131702

Class : 59.NNA-3

Internship Location : Sunday Consultancy & Translation Co., Ltd

Internship Period : 04/12/2020 - 31/01/2021

Nha Trang, 2021

3

PREFACE

Translation services are in high demand more than ever before. In today’s global world, the services of translators are crucial in facilitating transactions, spreading knowledge, and solving disputes. There has never been a better time to train as a translator. As an English stundent majrored in translation & ineterpretation, it is important to me

to leverage translation interships to get hands-on experience in the industy. That why

I’ve taken this opportunity to spend my internship period at SUNDAY

CONSULTANCY AND TRANSLATION CO., LTD.

The present report is the outcome of the Internship Program organized at SUNDAY

CONSULTANCY AND TRANSLATION CO., LTD to fullfill the requirements of

Bachelor Program of Faculty of Foreign Languages of Nha Trang University. The objective of the internship program was to familiarize the student with the

implementation of the knowledge I learned on the campus. The practical knowledge is

far different from the bookish knowledge that a student achieves in an institution.

In this report I will describe my experiences during my internship period. The internship

report contains an overview of the internship company and activities, tasks and projects

that I have worked on during my internship. Writing this report, I also will describe and

relfect my learning objects and personal goals that I have set during my internship

period. In compiling this report, I have intended to provide a synthesis of theoretical approaches and methods of implementing them in the world of translation. I have tried to discover

the relationship between theoretical and practical type of knowledge. Additionally, I

have also tried to bridge the gap between theoretical assumptions and practical necessities. During the entire course of our academic study we remain engaged in

theoretical learning where the primary objectibe is academic success. A concise knowledge of the transaltion arena can only attained through the pragmatic

implementation of hypothetical ideas, which we learn from our academic ideas. With these objectives, I have mad all possible effort to submit this paper in an

enligntened form in a very short time. I have tried my level best to eliminate errors from

the limitations. The report first shall give an overview of the tasks completed during the period of internship. Then the results obtained shall be discussed.

Tải ngay đi em, còn do dự, trời tối mất!