Thư viện tri thức trực tuyến
Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật
© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

The use of first language in teaching English vocabulary to elementary level learners - A study at Vietnamese American English center
Nội dung xem thử
Mô tả chi tiết
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING
HO CHI MINH CITY OPEN UNIVERSITY
--------------------------------------
THE USE OF FIRST LANGUAGE IN TEACHING ENGLISH
VOCABULARY TO ELEMENTARY LEVEL LEARNERS: A
STUDY AT VIETNAMESE AMERICAN ENGLISH CENTER
A thesis submitted in partial fulfillment
of the requirements for the degree of
Master of Arts (TESOL)
Submitted by ĐẶNG VĂN KHƯƠNG
Supervisor
Dr. PHẠM NGUYỄN HUY HOÀNG
Ho Chi Minh City, September 2016
i
STATEMENT OF AUTHORSHIP
I certify my authorship of the thesis submitted today entitled “The Use of First
Language in Teaching English Vocabulary to Elementary Level Learners: A Study at
Vietnamese American English Center” as the statement of requirements for thesis in
Master’s Programs at Ho Chi Minh City Open University, issued by the Higher
Degree Committee.
Except where reference is made in the text of the thesis, this thesis does not contain
material published elsewhere or extracted in whole or in part from a thesis by which I
have qualified for or been awarded another degree or diploma.
No other person’s work has been used without due acknowledgement in the main text
of the thesis.
This thesis has not been submitted for any degree in any other tertiary institution.
Ho Chi Minh City, 2016
ĐẶNG VĂN KHƯƠNG
ii
RETENTION AND USE OF THE THESIS
I hereby state that I, Dang Van Khuong, being the candidate for the degree of Master
of TESOL, accept the requirements of the University relating to the retention and use
of Master’s Theses deposited in the Library.
In terms of these conditions, I agree that the original of my thesis deposited in the
Library should be accessible for purposes of study and research, in accordance with
the normal conditions established by the Library for the care, loan or reproduction of
theses.
iii
ACKNOWLEDGEMENTS
I am grateful to many people who have helped me achieve this final product. This
thesis has been completed with the help and counsel of many people whom I now
wish to acknowledge with very deep appreciation and gratitude.
First and foremost, I would like to express special thanks to my supervisor Dr.
Pham Nguyen Huy Hoang for revising my thesis, for his valuable advice, kind and
helpful assistance that he provided me throughout the thesis. He has been a
tremendous mentor to me while I was writing up my master thesis.
My special thanks also go to all the teachers who have instructed me at Ho Chi
Minh City Open University (HCMCOU) for their precious lectures in class, by which
I have been motivated to explore a lot of interesting issues concerning English
language teaching and learning.
I would like to extend my special thanks to Mr. Phan Tang - the headmaster of
VAE Center, and my special thanks to the administrators of VAE Center for assisting
me in obtaining the data for the study analysis. I would like to express my sincere
gratitude to all the teachers and the learners who took part in my study and made it
possible for me to analyze their attitudes on the use of Vietnamese in teaching English
vocabulary.
Finally, I would like to express my gratitude to my close friends Nguyen Van
Khanh, Nham Chi Buu, Chau Tuan Nam, and Doan Quynh Nhu for their contribution
on the first draft of this study, and for their sharing with me a lot of reading materials
which were very useful for me to conduct my study.
iv
ABSTRACT
There has been a long-standing debate over the issue of including or excluding the
learner’s mother tongue (L1) in English as a Foreign Language (EFL) classroom.
There are two opinions in this regard: monolingual approach and bilingual approach.
While advocates of monolingual approach suggest that learning is determined by the
exposure to the target language, those advocating the bilingual approach think that L1
makes a valuable contribution to the learning process. Although the widespread use
English-only in EFL classes, the use of first language is still a perennial topic. So this
study attempts to examine the use of Vietnamese language in English classes at a
foreign language center in Go Vap District, Ho Chi Minh City. The main objective
was to find out whether L1 plays a positive role or negative role in teaching English
vocabulary to the elementary learners in Vietnamese context nowadays. The approach
employed to conduct this study was mixed one: quantitative and qualitative approach.
The tools which were used to collect data were classroom observation, questionnaire,
and interview. The participants were ten teachers and 153 elementary level learners at
Vietnamese American English Foreign Language Center. The results indicated that all
the teacher participants overused Vietnamese in teaching English vocabulary to
elementary learners. The main reasons were to help the learners understand the
meaning of difficult words, and to help the teachers save time. The learners’ attitudes
towards the way their teachers used Vietnamese in vocabulary teaching were
supportive.
v
CONTENTS
STATEMENT OF AUTHORSHIP..................................................................................................... I
RETENTION AND USE OF THE THESIS......................................................................................II
ACKNOWLEDGEMENTS .............................................................................................................. III
ABSTRACT.........................................................................................................................................IV
CONTENTS..........................................................................................................................................V
LIST OF TABLES, FIGURES AND CHARTS ...............................................................................IX
LIST OF ABBREVIATIONS ..........................................................................................................XII
CHAPTER 1: INTRODUCTION........................................................................................................1
1.1. BACKGROUND TO THE STUDY .................................................................................................1
1.2. PROBLEM STATEMENTS...........................................................................................................4
1.3. AIM OF THE STUDY..................................................................................................................6
1.4. RESEARCH QUESTIONS ............................................................................................................7
1.5. SIGNIFICANCE OF THE STUDY..................................................................................................7
1.6. ASSUMPTION OF THE STUDY ...................................................................................................8
1.7. STRUCTURE OF THE STUDY .....................................................................................................8
CHAPTER 2: LITERATURE REVIEW..........................................................................................10
2.1. DEFINITION OF TERMS...........................................................................................................10
2.1.1. Vocabulary teaching .....................................................................................................10
2.1.2. L1 and L2 ......................................................................................................................10
2.1.3. Elementary level learners .............................................................................................11
2.2. THEORETICAL FRAMEWORK FOR THE STUDY........................................................................12
2.2.1. The role of L1 in teaching methodology .......................................................................12
2.2.2. Positive roles of L1 in FL classrooms...........................................................................14
2.2.3. Negative roles of L1 in FL classrooms .........................................................................19
2.3. VOCABULARY TEACHING......................................................................................................24
2.3.1. How many words are there in English and how many do teachers need to teach?......24
2.3.2. What do teachers need to teach about vocabulary? .....................................................25
2.3.3. Techniques for vocabulary teaching .............................................................................26
2.3.4. The use of L1 in L2 vocabulary teaching......................................................................30
vi
2.4. PREVIOUS STUDIES SUPPORTING THE POSITIVE ROLES OF L1 IN L2 VOCABULARY TEACHING
33
2.5. LEARNERS’ ATTITUDES TOWARDS L1 USE IN L2 VOCABULARY TEACHING..........................42
2.6. CHAPTER SUMMARY .............................................................................................................45
CHAPTER 3: METHODOLOGY.....................................................................................................46
3.1. RESEARCH DESIGN ................................................................................................................46
3.2. SAMPLING .............................................................................................................................47
3.2.1. Population.....................................................................................................................47
3.2.2. Sample...........................................................................................................................48
3.3. INSTRUMENTS .......................................................................................................................49
3.3.1. Observation...................................................................................................................49
3.3.2. Questionnaire................................................................................................................52
3.3.3. Interview .......................................................................................................................56
3.3.4. Data collection process.................................................................................................57
3.3.5. Validity and reliability of instruments...........................................................................58
3.3.6. Means............................................................................................................................59
3.4. DATA ANALYSIS ....................................................................................................................59
3.4.1. Research question 1: To what extent is L1 used in teaching English vocabulary to
elementary learners? ....................................................................................................................60
3.4.2. Research question 2: What are the rationales for the teachers’ use of L1 in teaching
English vocabulary to elementary learners? ................................................................................61
3.4.3. Research question 3: What are the learners’ attitudes towards the way they learn
English vocabulary with L1? ........................................................................................................61
3.5. PILOT STUDY .........................................................................................................................62
3.5.1. Vocabulary items explained in the pilot study ..............................................................64
3.5.2. Vocabulary items taught without using Vietnamese .....................................................65
3.5.3. Using Vietnamese in teaching English vocabulary.......................................................66
3.5.4. Refinements of the observation sheet ............................................................................66
3.5.5. Refinements of the learner questionnaire .....................................................................67
3.5.6. Refinements of the interview questions for both teachers and learners........................68
3.5.7. Answering the three research questions .......................................................................68
3.6. CHAPTER SUMMARY .............................................................................................................70
CHAPTER 4: RESULTS AND DISCUSSIONS OF THE FINDINGS..........................................71
4.1. RESEARCH QUESTION 1: TO WHAT EXTENT IS L1 USED IN TEACHING ENGLISH VOCABULARY
TO ELEMENTARY LEARNERS?............................................................................................................71
vii
4.1.1. Quantitative data collected from classroom observation .............................................72
4.1.2. Quantitative data collected from the teacher questionnaire.........................................77
4.1.3. Qualitative data collected from teacher interview........................................................80
4.2. RESEARCH QUESTION 2: WHAT ARE THE RATIONALES FOR THE TEACHERS’ USE OF L1 IN
TEACHING ENGLISH VOCABULARY TO ELEMENTARY LEARNERS?....................................................82
4.2.1. Quantitative data collected from teacher questionnaire...............................................82
4.2.2. Qualitative data collected from teacher interview........................................................86
4.3. RESEARCH QUESTION 3: WHAT ARE THE LEARNERS’ ATTITUDES TOWARDS THE WAY THEY
LEARN ENGLISH VOCABULARY WITH L1?.........................................................................................94
4.3.1. Quantitative data collected from learner questionnaire ...............................................95
4.3.2. Qualitative data collected from the learner questionnaire .........................................100
4.3.3. Qualitative data collected from the learner interview ................................................106
4.4. CHAPTER SUMMARY ...........................................................................................................117
CHAPTER 5: CONCLUSIONS, RECOMMENDATIONS, AND LIMITATIONS...................119
5.1. CONCLUSIONS .....................................................................................................................119
5.2. RECOMMENDATIONS...........................................................................................................122
5.3. LIMITATIONS .......................................................................................................................123
REFERENCES..................................................................................................................................125
APPENDICES...................................................................................................................................131
APPENDIX 1.....................................................................................................................................131
APPENDIX 2.....................................................................................................................................132
APPENDIX 3.....................................................................................................................................134
APPENDIX 4.....................................................................................................................................135
APPENDIX 5.....................................................................................................................................136
APPENDIX 6.....................................................................................................................................140
APPENDIX 7.....................................................................................................................................144
APPENDIX 8.....................................................................................................................................163
APPENDIX 9.....................................................................................................................................165
APPENDIX 10...................................................................................................................................167
APPENDIX 11...................................................................................................................................171
APPENDIX 12...................................................................................................................................175
viii
APPENDIX 13...................................................................................................................................179
APPENDIX 14...................................................................................................................................183
APPENDIX 15...................................................................................................................................187
APPENDIX 16...................................................................................................................................189
APPENDIX 17...................................................................................................................................191
APPENDIX 18...................................................................................................................................198
APPENDIX 19...................................................................................................................................200
APPENDIX 20...................................................................................................................................202
APPENDIX 21...................................................................................................................................209
APPENDIX 22...................................................................................................................................218
ix
LIST OF TABLES, FIGURES AND CHARTS
LIST OF TABLES
TABLE 2.2.2: POSITIVE ROLES OF L1 IN FL CLASSROOMS. ....................................................18
TABLE 2.2.3: NEGATIVE ROLES OF L1 IN FL CLASSROOMS...................................................23
TABLE 2.4A: REASONS WHY TEACHERS USED L1 IN L2 VOCABULARY TEACHING.......40
TABLE 2.4B: OTHER REASONS WHY TEACHERS USED L1 IN THE CLASSROOMS............41
TABLE 2.5: SYNOPSIS OF DATA OF LEARNERS’ ATTITUDES TOWARDS THE USE OF L1
IN TEACHING L2 VOCABULARY...................................................................................................43
TABLE 3.5: CLASSROOM OBSERVATION SCHEDULE OF THE PILOT STUDY.....................63
TABLE 3.5.1: NUMBER OF VOCABULARY ITEMS TAUGHT IN THE PILOT STUDY............64
TABLE 4.1.1A: NUMBER OF VOCABULARY ITEMS TAUGHT THROUGH THIRTY
OBSERVATIONS. ...............................................................................................................................72
TABLE 4.1.1B: WAYS OF USING VIETNAMESE IN VOCABULARY TEACHING. ..................74
TABLE 4.1.2: FREQUENCY OF THE WAYS TEACHERS TAUGHT VOCABULARY WITH
USING VIETNAMESE........................................................................................................................78
TABLE 4.1.3: SITUATIONS TEACHERS USED VIETNAMESE TO TEACH ENGLISH
VOCABULARY...................................................................................................................................80
TABLE 4.2.1: FREQUENCY OF THE REASONS WHY TEACHERS USED VIETNAMESE IN
VOCABULARY TEACHING. ............................................................................................................83
TABLE 4.2.2A: REASONS WHY TEACHERS USED VIETNAMESE IN ENGLISH
VOCABULARY TEACHING. ............................................................................................................86
TABLE 4.2.2B: USING OR NOT USING VIETNAMESE, WHICH WAS BETTER? .....................89
TABLE 4.2.2C: STRONG POINTS OF USING VIETNAMESE IN VOCABULARY TEACHING.90
TABLE 4.2.2D: DISADVANTAGES OF USING VIETNAMESE IN ENGLISH VOCABULARY
TEACHING. .........................................................................................................................................91
TABLE 4.2.2E: WHEN TEACHERS SHOULD USE VIETNAMESE IN VOCABULARY
TEACHING. .........................................................................................................................................92
x
TABLE 4.2.2F: WHEN TEACHERS SHOULD NOT USE VIETNAMESE IN VOCABULARY
TEACHING. .........................................................................................................................................93
TABLE 4.3.1A: FREQUENCY TEACHERS USED L1 COMPARED WITH FREQUENCY
LEARNERS THOUGHT L1 SHOULD BE USED. ............................................................................96
TABLE 4.3.1B: REASONS WHY LEARNERS LIKED THEIR TEACHERS TO USE
VIETNAMESE IN VOCABULARY TEACHING..............................................................................98
TABLE 4.3.2A: REASONS WHY LEARNERS LIKED THEIR TEACHERS TO USE
VIETNAMESE IN VOCABULARY TEACHING............................................................................100
TABLE 4.3.2B: REASONS WHY LEARNERS DID NOT LIKE THEIR TEACHERS TO USE
VIETNAMESE IN VOCABULARY TEACHING............................................................................102
TABLE 4.3.2C: WHEN L1 SHOULD BE USED IN TEACHING VOCABULARY.......................104
TABLE 4.3.2D: WHEN L1 SHOULD NOT BE USED IN TEACHING VOCABULARY. ............105
TABLE 4.3.3A: HOW YOUR TEACHERS USED VIETNAMESE IN VOCABULARY
TEACHING. .......................................................................................................................................107
TABLE 4.3.3B: SITUATIONS TEACHERS USED VIETNAMESE IN VOCABULARY
TEACHING. .......................................................................................................................................108
TABLE 4.3.3C: SITUATIONS LEARNERS LIKED THEIR TEACHERS TO USE VIETNAMESE
IN VOCABULARY TEACHING. .....................................................................................................109
TABLE 4.3.3D: REASONS WHY THE LEARNERS LIKED THEIR TEACHER TO USE
VIETNAMESE IN VOCABULARY TEACHING............................................................................110
TABLE 4.3.3E: USING VIETNAMESE WAS BETTER IN ENGLISH VOCABULARY
TEACHING. .......................................................................................................................................112
TABLE 4.3.3F: NOT USING VIETNAMESE WAS BETTER IN ENGLISH VOCABULARY
TEACHING. .......................................................................................................................................112
TABLE 4.3.3G: DISADVANTAGES OF USING VIETNAMESE TO TEACH VOCABULARY. 113
TABLE 4.3.3H: WHEN L1 SHOULD BE USED IN TEACHING VOCABULARY. .....................115
TABLE 4.3.3I: WHEN L1 SHOULD NOT BE USED IN TEACHING VOCABULARY...............115
xi
LIST OF CHARTS
CHART 4.1.1: TIME SPENT ON TEACHING VOCABULARY IN THE MAIN STUDY. .............73
CHART 4.3.1: PERCENTAGE OF LEARNERS LIKED AND DISLIKED THEIR TEACHERS
USED L1 IN VOCABULARY TEACHING. ......................................................................................95
xii
LIST OF ABBREVIATIONS
ALM Audio-Lingual Method
CLT Communicative Language Teaching
DM Direct Method
EFL English as a Foreign Language
ELT English Language Teaching
ESL English as a Second Language
FL Foreign Language
GTM Grammar Translation Method
HCMCOU Ho Chi Minh City Open University
L1 First Language
L2 Second Language
SPSS Statistical Package for Social Science
TESOL Teachers of English to Speakers of Other Languages
TPR Total Physical Response
VAE Center Vietnamese American English Foreign Language Center
1
CHAPTER 1: INTRODUCTION
In this chapter, the researcher will present the background information of the
study. It is the use of L1 in FL teaching in general. Then there will be the aim of the
study that leads to three research questions that guides the study. The significance of
the study, the assumption of the study, and the structure of the study will also be
introduced.
1.1. Background to the study
In foreign language (FL) teaching, there have always been contradicting views
about whether to use the learners’ mother tongue (L1) in English classrooms or not.
Supporters of the monolingual approach have argued that people who learn foreign
language should follow the basic route as a baby acquires its mother language, so the
use of L1 in classrooms should be minimized or neglected. However, supporters of the
bilingual approach have become aware of the positive role of L1 in English
classrooms because they believe that it could make a valuable contribution to the
learning process, and therefore L1 could be used in facilitating the process of teaching
and learning. The issue of including or excluding the learners’ mother tongue in the
FL classrooms will be always a subject of ongoing discussion and controversy. This
study is going to examine in detail whether or not the use of learners’ L1 in the
classroom may hinder or facilitate the process of learning new vocabulary in a second
language.
About the positive role of learners’ mother tongue, Weschler (1997), in the
introduction of his study, gave an interesting example to indicate the role of L1
(Japanese) in the English classroom:
The teacher stares down at the wide eyes of his new students, “Class. We are here to
learn English. As of today, you are not to use any Japanese in this room. This is an
‘English-only’ class.” And it is from that moment, I would argue, that the class is lost. (p.
87)
2
Weschler (1997) definitely emphasized what was called the “timely use of the
students’ first language.” It was not that L1 can be used all the time, but it was used
appropriately. When students learn a foreign language, it is the target language which
they aim at, and there are certainly many means for them to reach this goal. Weschler
(1997) indicated that the use of learners’ L1 was one of those means. The matter is
how and when the teachers should use this means to exploit the advantages of mother
tongue to the full. Depending on each particular circumstance, teachers can apply L1
appropriately. Damra & Qudah (2012) also said that when L1 was used appropriately,
it would be very helpful for students to learn a foreign language. But the prerequisite
is that teachers and learners must share the same L1. So Damra & Qudah (2012)
assumed that teachers who know their students’ mother tongue have more advantages
than the ones who do not know.
The use of learners’ L1 in the classrooms contrasts the pedagogy of teaching
English through English. In English-only class, teachers often ask students to “think in
English”. But we do not know how they really think when they learn the target
language, and whether translation silently happens in their mind. As Weschler (1997)
said that they constantly ask themselves, “What does it mean?” And then they answer
themselves by using their L1, no matter how the teacher asks them to think during the
learning session. Therefore, whether the teacher likes it or not, L1 still interferes in the
process of learning English. Weschler (1997) asserted that it is not if but to what
degree students think in their L1 when they try to understand L2 (second language).
Besides, Kavaliauskienë & Kaminskienë (2007) also said that no matter how good the
students are, the majority of them “keep mentally translating from L2 into L1 and vice
versa.” This fact makes teachers of English aware of the importance L1 in EFL
classrooms. Harmer (2007) called the process of translating what the students are
learning in their heads is a “natural part of any language learner’s behavior,” because
the learners always try to make sense a new language through a language which they
already know.
The use of L1 in English classrooms is mainly the use of translation from L1 into
L2 and from L2 into L1. Translation has an important role in language teaching