Thư viện tri thức trực tuyến
Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật
© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Sổ tay hội thoại Hàn - Việt
Nội dung xem thử
Mô tả chi tiết
SỎTAỴ
HỘI THOẠI HÀN- VIỆT • • •
v ũ HỮU TRƯỜNG
Biên soạn
tỊ r -tìll
SÒ TAY
HỘI THOẠI HÀN - VIỆT • • •
NHÀ XUẤT BẢN VĂN HÓA - THÔNG TIN
SỎ TAY
HỘI THOẠI HÀN - VIỆT • • •
Đon giản nhất & Dễ học nhất
4
LỜI NÓI ĐẦU
Quan hệ hai nước Việt Nam và Hàn Quốc ngày càng phát triểr
Đặc biệt 15 năm gần đây sau khi hai nước chính íhức thiết lập qua
hệ ngoại giao mối quan hệ giữa hai nước đã phát triển tốt đẹp V
đạt kết quả cao. Tại thời điểm hiện nay (2008) Hàn Quốc là mộ
trong những nước đầu tư hàng đầu tại Việt Nam với tổng số vố
hơn 11 tỷ đô la. Thương mại giữa hai nước đã tăng 10 lần và đầu t
tăng 60 lần so với thời kỳ đầu thiết lập quan hệ ngoại giao. Hiện c
khoảng 1200 doanh nghiệp vốn Hàn Quốc đang hoạt động tại Việ
Nam. Hàng vạn người lao động Việt Nam cũng đang làm việc tỉ
Hàn Quốc. Trao đổi văn hoá, du lịch giữa hai nước cũng phát triể
liên tục. Có nhiều người Hàn Quốc đến Việt Nam và nhiều ngưc
Việt Nam mong muốn được tham quan du lịch Hàn Quốc.
Cuốn sách này biên soạn nhằm mục đích nhục vụ cho nhữn
người Việt Nam đi du lịch Hàn Quốc với mong muốn giúp các bạ
có một chuyến đi bổ ích.
♦>' Giói thiệu những câu tiếng Hàn du lịch cần thiết làm ch
chuyến đi thêm bổ ích.
Neu đi du lịch theo đoàn, có thể có hướng dẫn viên hiểu c
ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ Hàn Quốc đi cùng, nhưng một hướn
dẫn viên phải hướng dẫn cho nhiều người cùng một lúc thi khó c
thể quan tâm hết đến tất cả mọi người trong đoàn được.
Khi đi du lịch nếủ có thể dùng ngôn ng ữ bản địa đê nói
chuyện, giao lưu với người dân sở tại là điều vô cù n g lý thú.
Khi m ới bắt đầu có thể bạn không nói được m ộ t cách thuân
thục và có chút ngượng nghịu, tuy nhiên nếu dù n g được những
câu giao tiếp đơn giản, thêm những động tác ho a chân m úa tay
m à có thể đạt được m ục đích giao tiếp thì bạn có cảm giác vô
cùng vui thích, và thành công đó dườ ng như là m ột ký ức rât
đẹp lưu lại sau chuyến du lịch.Trong chuyến đi củ a m ình, bạn
hãy thử cảm giác đó xem sao nhé!
G iói thiệu những câu giao tiếp đtrn giản tron g m ua sắm làm
cho chuyến đi thật thú vị.
N ếu do trở ngại về ngôn ngữ m à kh ô n g dám đi dạo phố
hoặc đi m ua sắm thì sẽ ành hưởng đến chất lư ợ ng củ a chuyến
du lịch, đó là điều rất đáng tiếc. Đ ặc biệt đi m u a sắm m à nhờ
người m ặc cả giá thì chẳng có gì là thú vị cả. N eu n h ư trư ớc khi
đi du lịch có thể học được những câu giao tiếp đ ơ n giản tiếng
H àn, thì khi m ua đồ hoặc khi tự do hoạt động, bạn có thể tự
m ình giao tiếp với những người dân bản địa, th ừ m ộ t chút sự
m ạo hiểm trong chuyến đi. Đ ó là điều thực sự lý th ú trong
chuyến đi của bạn. Thực tế, niềm vui th ích củ a du lịch là do
chính bản thân m ình tạo ra.
C u ng cấp nhữ ng thông tin du lịch giúp cho các bạn có thêm
nhữ n g kiến thức phong phú.
K hi đi du lịch, chuẩn bị trước nhữ ng th ô n g tin d u lịch
phong phú là điều hết sức quan trọng. N h ằm m ục đ ích giúp các
bạn cảm thây thoải m ái, thuận tiện hơ n khi đi du lịch, cu ố n sách
này cũng sưu tập những thông tin du lịch bổ ích, bao gồm
nnưng viẹc can cnuan DỊ iruui; 1U11 U I , 11 1111 1 u v
việc xuất nhập cảnh thuận lại, những điều cần chú ý khi đi
lịch... Ngoài ra, chúng tôi cố gắng giới thiệu về những phư<
diện khác như ăn mặc, nơi ở, đi lại, vui chơi, mua sắm ..., ị
thiệu về những danh lam thắng cảnh nổi tiếng để nâng cao £
lượng của chuyến du lịch.
Cuốn sách này với những câu giao tiếp đơn giản, dễ học và
thiết cho chuyến đi, phương thức học và nội dung học cũng <
giản dễ hiểu, tất cả chi cần một lần là có thể OK!
Chúc các bạn với cuốn sách nhỏ này trong tay có một chu
đi du lịch Hàn Quốc thật thú vị!
Phần I
Cách phát âm tiếng Hàn
8
B a il
GIÔI THIÊU CHÜ* CAITIÉNG HÀN
I. Nguyên âm S ê
Nguyên âm duçrc chia thành nguyên âm dan và nguyên âm kép
nhu sau:
1. Nguyên à ni don:
h i - J - T — I Hil-^xl
Bàng duai dây mô tà chû câi, kÿ âm và tên goi cüa nhOnj
nguyên âm này. Dê thuân tiên cho nguài Viêt hoc tiêng Hàn chiinj
tôi cô gàng mô tà câch phât âm, câch doc trên ca sa ngôn tir tiênj
Viêt. Vi du chû “OH” chüng tôi huang dân doc nhu “e”, chù “Oil’
doc nhu “ê”, chù “2J” doc nhu “uê” cüa tiêng Viêt.
± z \ o l f i
Ch(r c â i Kÿ â m Tên g o i
h (a) 0^ (a)
i (a) <H (a)
_L_ (ô/o) 2. (ô/o)
T (U) ° (u )
— ( « ) ° (U)
1 (i/y) 0! (i)
H (e) °H (e)
HI (ê) Oíl (ê)
-*-1 (uê) £ j (uê)
t I (uy) Ỹl (uy)
2. N guyên âm kép:
ị: j i l TT Ịj II - 4 J-H TỈ TẢ\ -1
C hữ cái, ký âm và tên gọi của nguyên âm kép được m ô tả trong
bảng dưới đây:
C h ữ cái
± B \
K ý âm
o m
T ên gọi
ụ (ia) 0|= (ia)
(iơ) <M(iơ) :
_LL (iô) £ ( i ô )
TT (iu)
w (ie) °N(ie)
i\ (iê) cNI(iê)
4 (oa) 2 f(o a )
41 (oe) 2H(oe)
-r-l (uơ) Ạ |(u ơ )
-HI (uê) Ỹll(uê)
-I (ưi) 5 j(ư i)
10
II. Phụ âm x ị- s
Phụ âm cũng được chia thành phụ âm rời, phụ âm liên, phụ âm
bật hơi và phụ âm mũi.
Âm ròi:
r
u
tí A 7;
Âm liền:
F
a
UH M 7X
Âm bật hoi:
E Ũ *
Âm mũi:
L_ E □ o
Tuy nhiên trong tiếng Hàn phụ âm thường được phân thành
phụ âm đơn và phụ âm kép như sau:
1. Phụ âm đơn:
“ 1 L c 5 n H A
O X Ä ^ E H s
Bảng dưới đây mô tả chữ cái, ký âm và tên gọi của các phụ âm trên.
a XIChữ cái Ký âm
o m
Tên gọi
~l (k/g) y\°4 (ki-iơk)
L_ (n) L-lỄ (ni-ưn)
tz (Ưđ) c | ũ (ti-gưt)
B (r/1)
IM
IU|0
-i
□ (m) □ l a (mi-um)
tl (p/b) tí l ê (pi-ưp)
11
A (x/s) A | § (si-ưt)
o
(ng) 0 1 ^ (i-ưng)
X (ch) Ấ | # íchi-ưt)
( t j ) (tfi-ư t)
=ỉ (kh) 7 | § (khi-ưk)
E (th) B | § (thi-ưt)
n (ph) E lH (phi-ưp)
õ (h) ồ | w (hi-ưt)
Trong bảng trên đây chúng tôi m ô tả cách phát àm theo tiếng
V iệt trong dấu ngoặc đơn (...)• R iêng trư ờng hợp ( t j ) thì phát âm
giống như ch trong từ achieve [ 0 ' t / i: v ] của tiếng A nh.
2. Phụ âm kép:
TI [ [ i M ra
C hữ cái. ký âm và tên gọi của phụ âm kép được m ô tả trong
bảng dưới đây:
C h ữ cái
£ B |
Ký âm
o m
T ên gọi
11 0 0 o h7 | ^ (s ’a n g k i-iơ k )
ÍL ( 0 (s ’ang ti-gưt)
tití (p ’) 'o tì 1 (s 'a n a pi-ưp)
ẢẢ (s!) (s ‘an a si-ưt)
u (ch ’) o h* |p | (s 'a n a chi-ưt)
Khi phát âm những phụ âm kép trên đây ta phát âm 2 ần giốnị
với các phụ âm đơn tương ứng. nhưng phải thu hẹp m iệng và để bậ
âm ra từ đầu lưỡi căng hơn và m ạnh hơn.
12
III. A m CUOI v a n e * a
Trong tiếng Hàn các phụ âm có thể đứng sau nguyên âm làn
thành âm cuối vần có tên gọi là 1= ềJ (patchim). Trừ các phụ ân
[X, Hf, 7J. không thể làm âm cuối vần. Ẩm cuối vần tổng cộng CI
27 âm, gồm 16 âm cuối vần đơn và 11 âm cuối vần kép. Một phi
âm làm âm cuối vần gọi là “âm cuối vần đơn”, hai phụ âm khái
nhau ghép lại làm âm cuối vần gọi là “âm cuối vần kép”.
1. Âm cuối vần đơn:
“I L . C 5 P H A O
2. Âm cuối vần kép:
lALXLỒBIEnaiEEBSHAEAEn
IV. Bảng chữ cái cơ bản
Tiếng Hàn có 40 chữ cái nhưng chi có 24 chữ cái cơ bản, còr
lại là dạng ghép của các chữ cái cơ bản. Nắm chắc được những chì
cái cơ bản là điều cần thiết để học tốt tiếng Hàn.
1: