Siêu thị PDFTải ngay đi em, trời tối mất

Thư viện tri thức trực tuyến

Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật

© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

PHẠM TRÙ số CỦA DANH từ TIẾNG NGA VÀ CÁC PHƯƠNG TIỆN TRUYỀN đạt SANG TIẾNG VIỆT
MIỄN PHÍ
Số trang
74
Kích thước
426.8 KB
Định dạng
PDF
Lượt xem
763

PHẠM TRÙ số CỦA DANH từ TIẾNG NGA VÀ CÁC PHƯƠNG TIỆN TRUYỀN đạt SANG TIẾNG VIỆT

Nội dung xem thử

Mô tả chi tiết

ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Чан Тхи Май Хыонг

КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

РУССКОГО ЯЗЫКА И СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ ЕЁ НА

ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК

Диссертация

на соискание учёной степени магистра филологических наук

Специальность: Русский язык

Код: 60.22.05

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, доцент

Нгуен Кю Мао

Ханой - 2006

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ.............................................................................................................................2

ВВЕДЕНИЕ....................................................................................................................................5

ГЛАВА ПЕРВАЯ...........................................................................................................................8

КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА - ОДНА ИЗ ОСНОВНЫХ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ

КАТЕГОРИЙ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ЕГО КАК

САМОСТОЯТЕЛЬНУЮ ЧАСТЬ РЕЧИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ..........................................8

I. Основные сведения о морфологической категории............................................8

I.1. Грамматическое значение и грамматическая форма..................................8

I.1.1. Язык как иерархически органическая система..................................8

I.1.2. Грамматическое значение....................................................................8

I.1.3. Грамматическая форма.........................................................................9

I.2. Грамматическая категория............................................................................11

II. Категория числа имени существительного как независимая

морфологическая категория......................................................................................12

II.1. Предметно-смысловые основы категории числа имени

существительного...................................................................................................12

II.1.1. Категория числа как одна из основных морфологических

категорий имени существительного..........................................................12

II.1.2. Содержание категории числа...........................................................13

II.1.3. Типы противопоставления единственного числа

множественному...........................................................................................14

II.2. Семантический потенциал категории числа............................................15

II.3. Основные оттенки значений форм единственного и множественного

числа...........................................................................................................................17

II.3.1. Основное значение форм единственного числа.............................18

II.3.2. Основное значение форм множественного числа.........................19

III. Лексико-грамматические разряды имен существительных, имеющих

особенности в проявлении свойственной этой части речи категории числа. .20

III.1. Понятие о лексико-грамматическом разряде..........................................20

III.2. Лексико-грамматические разряды существительных, имеющих

формы только формы единственного числа (слова singularia tantum)..........20

III.3. Лексико-грамматические разряды имен существительных, имеющих

только формы множественного числа ( слова pluralia tantum)......................23

Ш.3.1. Группы слов pluralia tantum............................................................23

III.3.2. Переносные значения категории числа у слов pluralia tantum....24

ВЫВОДЫ......................................................................................................................................26

2

ГЛАВА ВТОРАЯ.........................................................................................................................30

ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ЧИСЛА

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО ВЬЕТНАМСКОГО ЯЗЫКА.......................................................30

I. Сочетаемость как главный способ установления грамматических

категорий, свойственных определённой части речи во вьетнамском языке. .30

II. Субстантивное словосочетание как опорная синтагматическая единица

для определения характерных грамматических особенностей имени

существительного вьетнамского языка..................................................................31

II.1. Вьетнамское слово - омонимически звуковое и буквенное оформление.31

II.2. Синтагматическая организация как средство выражения

дистрибутивных отношений между словами...................................................32

II.2.1. Препозитивная зависимая часть словосочетания..........................34

II.2.2. Постпозитивная зависимая часть субстантивного

словосочетания.............................................................................................35

III. Грамматическая категория числа существительного вьетнамского языка

.........................................................................................................................................35

III.1. Выражение значения числа препозитивными элементами..................35

III.1.1. Дистрибутивные отношения зависимых компонентов в

препозитивной части словосочетания к опорному слову.......................35

Ш.1.2. Морфологическая характеристика каждого из зависимых

компонентов в препозиционной части......................................................37

Ш.2. Выражение значения числа другими элементами...................................41

Ш.2.1. Противопоставление индивидуальности - безиндивидуальности

(đối lập ý nghĩa cá thể - phi cá thể )...............................................................41

Ш.2.2. Грамматические противопоставления в сочетании

существительных и артиклей "những, các, một" (в значении

неопределенности).......................................................................................45

ВЫВОДЫ......................................................................................................................................49

ГЛАВА ТРЕТЬЯ..........................................................................................................................51

СОПОСТАВЛЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ ЧИСЛА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ РУССКОГО И

ВЬЕТНАМСКОГО ЯЗЫКОВ....................................................................................................51

I. Теоретические основы сопоставления языковых единиц...............................51

I.1. Понятие об эквивалентной единице.............................................................51

I.2. Типы эквивалентов по характеру соотнесенности...................................51

II. Типичные средства передачи значения единственного числа......................53

II.1. Средства передачи значения единственного числа...................................54

II.1.1. Средства передачи конкретно-единичного значения русской

формы единственного числа на вьетнамский...........................................54

II.2. Средства передачи значения множественного числа..............................61

II. 2.1. Средства передачи значений расчленённой множественности. .62

3

II.2.2. Средства передачи значения числа у сущесивительных pluralia

tantum.............................................................................................................65

ВЫВОДЫ......................................................................................................................................68

ЗАКЛЮЧЕНИЕ...........................................................................................................................69

БИБЛИОГРАФИЯ......................................................................................................................73

4

ВВЕДЕНИЕ

1. Актуальность и новизна исследования

В последнее время практические потребности в изучении русского языка

как средства общения приобретают большую актуальнoсть. Усваивая язык,

человек должен одновременно овладеть новой для него структурной системой

самого изучаемого языка.

В русском языке, как и в всяком другом, важное место занимает

морфология ( в частности, грамматические категории у тех или иных частей

речи). Опыт работы с учащимися, свои целенаправленные наблюдения и

исследования лингвистов доказывают, что грамматические категории

русского языка представляют слишком трудный и сложный вопрос для тех,

кто изучает русский язык как иностранный. Это определяется различием и

сходством, отражающим особенности и специфику грамматических

категорий, действующих в русском и вьетнамском языках. Большое место в

структурной системе русского языка занимают его грамматические категории,

составляющие основной аспект особого раздела науки о языке - морфологии.

В нашей работе нас заинтересована одна из многочисленных, оказывающихся

очень трудными для вьетнамских учащихся категорий - категория числа

имени существительного.

Проблемы грамматической семантики форм числа существительного

находятся в центре внимания широкого круга исследователей - теоретиков и

преподавателей - практиков. Одним из важных вопросов является описание

семантической системы грамматической категории числа существительного,

представляющего сложный предметно-смысловый узел, в котором сплетаются

разнообразные грамматические и лексико-семантические особенности имен

существительных.

Одним из важных вопросов лингвистики и методики преподавания

языка является описание грамматической системы языка. Изучение

морфологических категорий как грамматической подсистемы ведётся как в

5

плане теоретическом, так и в плане лингводидактическом. Усвоение

грамматики - неотъемлемый компонент усвоения языка - его первоначальная

основа. Овладевая грамматической системой, нерусские учащиеся овладевают

системой морфологических категорий, свойственных данному языку, что даёт

возможность прочно развивать мышление и речевую деятельность на

изучаемом языке. В связи с этим описание морфологических категорий как

систем в учебных целях в качестве основы их усвоения выдвигается как одна

из насущных проблем лингводидактики. Именно в этом заключается

актуальность данного исследования.

В настоящее время системность грамматики ни у кого не вызывает

сомнение. Однако ответ на вопрос, какие факторы лежат в основе поддержки

устойчивости морфологической системы, оказывается недостаточным. И это

отчётливо впечатывается в исследовании морфологической категории числа

имени существительного. В нередких случаях отмечаются факторы, которые

оказывают влияние на стройность и соотнeсенность членов данной категории.

2. Объект исследования

Таким образом, объектом настоящего исследования является

морфологическая категория числа имени существительного в русском языке, а

также средства передачи дифференцированных значений числа на

вьетнамский язык. При этом данная работа не может обойтись без

сопоставления специфических особенностей в структурном плане у каждого

из двух языков с целью найти оптимальные средства передачи этих значений.

И, следовательно, цель исследования данной работы представляет

описание морфологической категории числа как одной из грамматических

категорий, свойственных только русскому существительному как

знаменательной части речи. В этой работе будут рассмотрены и

проанализированы характер противопоставления единственного числа

множественному, различные дифференцированные значения числа, что

позволяет выделить среди имен существительных лексико-грамматические

6

разряды, в каждом из которых проявляются различные семантические оттенки

значения того или иного числа.

Источниками фактического материала служили примеры из работ

русских и вьетнамских учёных-лингвистов, а также из произведений русской

и вьетнамской литературы.

3. Методы исследования

Методы исследования: комплекс поставленных в настоящей работе

задач, связанных с описанием семантической структуры категории числа,

требует разнообразной методики исследования. В работе используются

основные методы лингвистического исследования - компонентный,

дистрибутивный, сопоставительный - каждый из которых преобладает

превосходство в своей сфере.

Научная новизна работы состоит в том, что она представляет собой

первую попытку расскрыть специфические особенности в выражении

значения числа имен существительных русского и вьетнамского языков.

4. Практическая значимость работы

Практическая значимость работы заключается в том, что эта работа

может быть полезна тем, кто изучает или преподаёт русский язык как

иностранный.

5. Cтруктура работы

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка

используемой литературы.

7

Tải ngay đi em, còn do dự, trời tối mất!