Thư viện tri thức trực tuyến
Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật
© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Perfect Spy
Nội dung xem thử
Mô tả chi tiết
PERFECT S PY
Pham Xuan An, Magazine Reporter
L B ERMAN
The Incredible Double Life of
Time
and Vietnamese Communist Agent
ARRY
For Scott and Lindsay
C ONTENTS
P ROLOGUE :
1.
2. T H E A PPRENTICESHIP OF A
4. T H E E MERGENCE OF A
6. T H E B LURRING O F R OLES : A PRIL 1975
7. I N H I S F ATHER ’ S
“I C A N D I E H APPY N OW ” 1
H O A B INH : S PY AND F RIEND 21
S P Y 51
3. C ALIFORNIA D REAMING 83
D UAL L IFE 115
5. F ROM T IME T O T E T 155
191
S HADOW 229
E PILOGUE :
A N 7
About the Author
Credits
Cover
Copyright
About the Publisher
Praise
E XTRAORDINARY D OUBLE L IFE 2 6
A CKNOWLEDGMENTS 283
N OTE O N S OURCES 289
N OTES 291
I NDEX 321
Prologue
“I C A N DIE
HAPPY NOW”
I FIRST MET PHAM XUAN AN in July 2001 at Song Ngu seafood
restaurant, located on Saigon’s bustling Suong Nguyet Anh Street.
I had been invited to a dinner hosted by my friend Professor James
Reckner, director of The Vietnam Center at Texas Tech University.
Approximately twenty guests were seated at a long and rather narrow table, where the only chance for conversation was going to be
with the person at my left or right or directly across the table. I spoke
no Vietnamese, and the two Vietnamese academics seated on either
side spoke no English. The only empty seat at the table was directly
opposite me.
I began thinking this was going to be a long evening when I noticed
everyone at the table rising to greet the thin, wiry Vietnamese gentleman joining us. I guessed he must be in his late sixties, and he
had a certain self-effacing gentleness about him. I overheard Jim
saying,“Welcome General An, we are so pleased you could join us.”
A few moments later we were seated opposite each other. The general had responded to Jim in English, so I quickly introduced myself
as a professor from the University of California, Davis. Pham Xuan
1
2 P ERFECT S PY
An’s eyes lit up. “You are from California! I once lived there and
went to college in Costa Mesa. It was the happiest time of my life.”
For the next two hours, An and I talked about a range of subjects,
beginning with his two years at Orange Coast College, where he
majored in journalism; his travels across the United States; and all
he had learned from and admired about the American people. An
told me he had visited Davis while interning at the Sacramento Bee.
He recalled the personal kindness of publisher Eleanor McClatchy,
and mentioned he had met the governor of California, Edmund
G. “Pat” Brown, while attending a conference for college newspaper editors in Sacramento. An beamed with pride when telling me
that his eldest son, Pham Xuan Hoang An, anglicized as An Pham,
had also studied journalism in the United States at the University
of North Carolina at Chapel Hill and had recently graduated from
Duke University Law School.
Barely touching his food and always reaching for another cigarette, An asked about my current research. At the time I was writing
a book about the secret Paris negotiations between Henry Kissinger
and his North Vietnamese Communist counterpart, Le Duc Tho,
during the Nixon presidency. An launched into a detailed and
sophisticated analysis of the negotiations, providing me with new
information and a fresh perspective. As he spoke, I recalled reading
about a highly respected Time magazine reporter who turned out
to be a spy for the North Vietnamese and surmised that my dinner
companion was that person.1
An never said a word that evening about his job in espionage,
focusing instead on the details of his other job as a correspondent for Reuters and Time. He spoke passionately about his trade
and with fondness about his many American friends in journalism, mentioning many of the era’s best-known reporters, including Robert Shaplen, Stanley Karnow, Frances FitzGerald, Robert
“I C A N D I E H APPY N O W ” 3
Sam Anson, Frank McCulloch, David Halberstam, Henry Kamm,
and Neil Sheehan. He told me that his circle of friends extended
well beyond journalism to include the CIA’s Lou Conein, Colonel
Edward Lansdale, and former CIA director William Colby, who
had been the CIA station chief in Saigon. He also mentioned many
South Vietnamese politicians and generals, including General Tran
Van Don, Ambassador Bui Diem, General Duong Van Minh, known
as Big Minh, who was the last president of the Republic of South
Vietnam, and former prime minister and vice president Nguyen Cao
Ky, who regularly sought An’s advice on fighting cocks and dog
training.
My dinner companion seemed to know everyone who was anybody during the war. As we parted that evening, An gave me his
card, with a drawing of a German shepherd on one corner and a
rooster on the other, asking that I call him the next day in order
to continue our conversations about the Paris negotiations. After
dinner, my friend Khanh Le, who works for the Vietnam Center at
Texas Tech and whose family fled the Communist takeover in April
1975 just a few days after An’s wife and children evacuated Saigon
for the United States, told me that I had just spent three hours with
Major General Pham Xuan An of the Vietnam People ’s Army,
the recipient of four Liberation Exploit medals and six Soldier of
Emulation medals along with the title he held to that day, People ’s
Army Hero.
I was curious whether Khanh felt any animosity toward a man
who had not only been his enemy, but who by living a life of deception had seemingly betrayed so many Vietnamese in the south.
Khanh explained that he had not known An during the war. He did
not know what to expect when a few years earlier he was asked by
a mutual friend to meet An for coffee. Khanh discovered a humble
and reflective man who never once displayed a hint of what he called
4 P ERFECT S PY
David Halberstam sent An this New York Times Magazine photo,
writing below it, “Is Pham Xuan An A Great Problem?”
BETTMAN/CORBIS
“victor’s arrogance.” Khanh used the words “friendly and openhearted” and wanted me to know that An lived a “simple life.”
Both men lost something in the war. Khanh lost his country on
April 30, 1975; An lost his brother, Pham Xuan Hoa, killed in a 1964
helicopter crash. Hoa worked for the South as an air force mechanic.
An also lost his dream for what a unified Vietnam might become.
Ironically, it was Khanh who was free to travel regularly between his
home in Lubbock, Texas, and Ho Chi Minh City for extended visits
with his family. General Pham Xuan An, Hero of the Revolution,
had never been permitted to leave Vietnam to visit his many friends
or family members in America. Both men were aware of what the
other had lost; their friendship was testimony to the reconciliation
between Vietnamese patriots on both sides of the war.
When I called An the next morning, he immediately suggested
we meet at Givral. During the war, Givral coffee shop, located
“I C A N D I E H APPY N O W ” 5
across the street from the Continental Hotel and within earshot of
the National Assembly building, had been the gathering spot for
journalists, correspondents, police, and government officials—the
place where rumors started, were tested for their staying power, and
where everyone hunted for the best story line of the day. The rumor
mill was known as “Radio Catinat” for the street Rue Catinat,
but after 1954 changed to Tu Do, meaning “Liberty Street.” After
the war, the name changed again to Dong Khoi, or “Collective
Uprising.” Through all these name changes, Pham Xuan An held
the title General Givral because it was here that he could be found
daily, dispensing information, almost always in the company of
King, his large and obedient German shepherd, his green Renault
quatre chevaux parked in front.
For the next two years, that is, until An became ill, he and I met
regularly at Givral. A rhythm developed to our meetings. I would
arrive first to secure a window table and review my notes and questions. An would pull up on his old green motor scooter and walk
directly to our table, not before receiving a warm welcome from
Givral’s staff. For the next few hours I would ask questions and take
copious notes while An explained the nuances of Vietnamese politics
and history. An would sometimes put his cigarette down, take my
notepad, and write a name or phrase for me, so that I could better
grasp his point. When I would ask if he was tired, An always suggested ordering lunch and kept talking. I soon came to appreciate the
observation of An’s friend and former colleague David Greenway
that An “is a reminder to me of how much I saw of Vietnam but
how little I understood.”2
Then, in 2003, after five decades of smoking, An became seriously ill with emphysema. An was extremely superstitious and had
smoked Lucky Strikes since 1955, when his American advisers taught
him how to inhale and guaranteed that the brand name would bring
6 P ERFECT S PY
him good luck. “I have smoked for fifty-two years. Now I have to
pay for it. It’s still a good deal—I only got three and a half years
of emphysema for all those years of smoking and never ended up
in jail” is how An explained it. Astrology and numerology played a
major role in An’s life, as they do for most Vietnamese. Born under
the sign Virgo, the sixth sign of the zodiac and the only female figure among the constellations, on September 12, 1927, An saw himself as having been protected by goddesses throughout his life and
felt a reciprocal responsibility for protecting women.
I arrived in Saigon on the day An was hospitalized. Local newspaper reports hinted that he had only a short time to live.3
I called An
Pham, who confirmed the bleak prognosis. Before leaving Saigon, I
handwrote An a personal letter, expressing as best I could my hopes
that we would once again meet at Givral. I joked that he had cheated death so often as a spy, perhaps it was not yet his time to meet
the Emperor of Hell, where An often mused he was first headed. I
doubted An would ever read the letter.
Months later I received word that An was home, recuperating. He
thanked me for my letter, said he was looking forward to our next
conversations, and requested that I bring three books he was interested in reading. I was soon back in Saigon, but because An was still
weak, he asked that we meet at his home, the former residence of
a British diplomat on 214 Ly Chinh Thang. Surrounded by his precious books and papers, dozens of birds who seemingly never ceased
chirping, two or three roosters who never ceased crowing, fighting
cocks who still received regular training sessions, a hawk, fish, and
two small dogs that had replaced the large German shepherds, we
would drink An’s special tea from China and talk for hours.
My book on the Paris negotiations had been published. I now
wanted to use the story of An’s life as a window for understanding
the complexities of the war. I asked An why he had never written an
“I C A N D I E H APPY N O W ” 7
An during one of our many sessions at Givral.
AUTHOR’S PERSONAL COLLECTION
autobiography. Years earlier Stanley Karnow had encouraged him
to do so, but An insisted he held too many secrets that if revealed
would harm the living and the families of the dead, or so he believed.
He would never write about his life as a spy, insisting he was just
one cog in a vast Communist intelligence network. He seemed to
view himself akin to a CIA analyst sitting in a Langley office, reading documents and filing reports. When I asked if I could write the
story of his life, An said no. Still, our conversations continued, and
the more questions I asked about what he had done in espionage, the
more he told me. I was always taking notes and started recording
our conversations. An kept talking.
I then got very lucky. As part of the thirty-year commemoration of Vietnam’s victory in “the American War,” Pham Xuan An
emerged as a cult hero in Vietnam. Two officially sanctioned books
about his life were published. Pham Xuan An: His Name Is Like His
Life won an award in Vietnam for the best nonfiction book of the
8 P ERFECT S PY
year.4
The subtitle was intriguing since in Vietnamese, An’s name
translates as “hidden” or “concealed” or “secret,” so indeed, his life
really was his name!
An gave me the book inscribed with the wry comment, “This
small book tells you about the lucky revolutionary of Vietnam
because luck is better than skill.” The book offered accounts of An’s
exploits in espionage as well as insights into his character. I became
friends with the author, journalist Nguyen Thi Ngoc Hai, who facilitated my research by arranging interviews with members of An’s
intelligence network. Still, Hai’s book portrayed Pham Xuan An
doing no wrong. Like George Washington, he could tell no lie, and
like Abraham Lincoln, he rose from humble origins to greatness.
Another book written by two journalists, Pham Xuan An: A General
of the Secret Service, 5
was translated into both English and Spanish,
becoming a hot seller to tourists in Hanoi and Saigon bookstores. I
began using some of the new details provided in both books as the
basis for my questions to An.
An was again hospitalized, this time spending five days on an
artificial lung. His wife, Thu Nhan, consistent with Vietnamese
tradition, placed many of his documents, notes, photos, and other
materials into a coffer so that An could be buried with his secrets.
While in the hospital, the English version of Pham Xuan An: A
General of the Secret Service was serialized in a Vietnamese newspaper and made available on the Internet. The final installation,
titled “The Greatness,” offered an official party summation of
An’s hero status: “If anything can be drawn from his life, it should
be the lesson of patriotism. Vietnamese have always been fervent
patriots, but no foreign aggressor ever considered this a significant
factor. They could not understand their opponent and were thus
doomed to failure. Had they understood, they would never [have]
attempted the invasion. Pham Xuan An is a great intelligence
“I C A N D I E H APPY N O W ” 9
agent.”
Once again, An sidestepped his meeting with the emperor.
Returning home with just 35 percent lung capacity, he looked terribly frail. Yet An’s mind, memory, and sense of humor were as sharp
as ever. He joked with me about his new GI haircut, made necessary because he could not raise his arm far enough to comb his hair.
He constantly complained that Thu Nhan had made a mess of his
materials and he was now too weak to put everything back in place.
I asked him how he felt about his new popularity. “Now they
know I have not done anything wrong and I will die soon. I have
not betrayed them. They tried to change my way of talking for one
year and my way of thinking for much longer. What can they do?
They cannot take me out and shoot me. They told me that they do
not like my way of talking and that I am different. Even today, they
do not know how much information I have and what I know. Still,
I have proven my loyalty to them, so now the people may find out
about me. I had the courage to return from the United States, and
this is a lesson for our youth. I am considered a good model to many
young people about my love for the country.”
An oxygen tank was stationed nearby, and about two hours into
our conversation, An said he needed to lie down and take oxygen. He
invited me to browse through his library. I found an original 1943 copy
of the Indochina Geographic Handbook, written by British naval intelligence, which An used to assist many families (his brother enemies)
to escape in April 1975 by advising them on favorable sea currents
and shipping routes.6
There was the post-JFK assassination issue of
the New York Times Magazine, dated December 1, 1963, on the subject
of the biggest problems facing the new American president, Lyndon
Baines Johnson. A photo in the bottom right corner of the magazine
showed three men in uniform accompanied by a Vietnamese journalist, cigarette dangling from his mouth, taking notes. The caption read,