Siêu thị PDFTải ngay đi em, trời tối mất

Thư viện tri thức trực tuyến

Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật

© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Note-taking for consecutive interpreting
PREMIUM
Số trang
302
Kích thước
2.7 MB
Định dạng
PDF
Lượt xem
999

Note-taking for consecutive interpreting

Nội dung xem thử

Mô tả chi tiết

Note-taking for Consecutive

Interpreting

Note-taking for Consecutive Interpreting: A Short Course is the essential step-by￾step guide to the skill of note-taking. The system, made up of a range of tried and

tested techniques, is simple to learn, consistent and effi cient. Each chapter presents

a technique, with examples, tasks and exercises. This second edition has been

extensively revised throughout, including:

• an updated chapter on speech analysis

• new chapters on comparisons and links

• revised example speeches and notes

• a summary of other authors’ note-taking guidelines for comparison and

reference ( Part III ).

The author uses English throughout – explaining how and where to locate mate￾rial for other languages – thus providing a sound basis for all those working in the

areas of conference interpreting and consecutive interpreting in any language com￾bination. This user-friendly guide is a particularly valuable resource for student

interpreters, professionals looking to refresh their skills and interpreter trainers

looking for innovative ways of approaching note-taking.

Andrew Gillies is an interpreter-trainer, a trainer of interpreter-trainers and gives

skills enhancement courses for freelance and staff interpreters for both the Inter￾national Association of Conference Interpreters (AIIC) and the European Parlia￾ment. He is also the creator of the website Interpreter Training Resources (http://

interpreters.free.fr/), which is one of the key references in the conference inter￾preter training fi eld. He is also the author of Conference Interpreting: A Student’s

Practice Book (Routledge, 2013) and has translated Rozan’s seminal La Prise de

Notes into English.

Translation Practices Explained

Series Editor: Kelly Washbourne, Kent State University, USA

Translation Practices Explained is a series of coursebooks designed to help self￾learners and students on translation and interpreting courses. Each volume focuses

on a specifi c aspect of professional translation practice, usually corresponding

to courses available in translator-training institutions. The authors are practicing

translators or translator trainers. Although specialists, they explain their profes￾sional insights in a manner accessible to the wider learning public.

Each volume includes activities and exercises designed to help learners consoli￾date their knowledge, while updated reading lists and website addresses will also

help individual learners gain further insight into the realities of professional practice.

Titles in the series:

Note-taking for Consecutive

Interpreting 2e

Andrew Gillies

Introduction to Court Interpreting 2e

Holly Mikkelson

Translating Song

Peter Low

An Introduction to Audio Description

Louise Fryer

Translating Children’s Literature

Gillian Lathey

Localizing Apps

Johann Roturier

User-Centered Translation

Tytti Suojanen, Kaisa Koskinen,

Tiina Tuominen

Translating for the European

Union Institutions 2e

Emma Wagner, Svend Bech,

Jesús M. Martínez

Revising and Editing for

Translators 3e

Brian Mossop

Audiovisual Translation

Frederic Chaume

Scientifi c and Technical Translation

Explained

Jody Byrne

Translation-Driven Corpora

Federico Zanettin

Medical Translation Step by Step

Vicent Montalt, Maria

González-Davies

For more information on any of these and other titles, or to order, please go to

www routledge.com/Translation-Practices-Explained/book-series/TPE

Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on

the Routledge Translation Studies Portal: http://cw.routledge.com/textbooks/

translationstudies

Note-taking for

Consecutive Interpreting

A Short Course

Second Edition

Andrew Gillies

Second edition published 2017

by Routledge

2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN

and by Routledge

711 Third Avenue, New York, NY 10017

Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business

© 2017 Andrew Gillies

The right of Andrew Gillies to be identifi ed as author of this work has been

asserted by him in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright,

Designs and Patents Act 1988.

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or

utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now

known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any

information storage or retrieval system, without permission in writing from

the publishers.

Trademark notice : Product or corporate names may be trademarks or

registered trademarks, and are used only for identifi cation and explanation

without intent to infringe.

First edition published by St. Jerome Publishing 2005

British Library Cataloguing-in-Publication Data

A catalogue record for this book is available from the British Library

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Names: Gillies, Andrew, 1971– author.

Title: Note-taking for consecutive interpreting : a short course / by Andrew Gillies.

Description: Second edition. | Milton Park, Abingdon, Oxon ; New York, NY :

Routledge, [2017] | Series: Translation practices explained | Includes

bibliographical references and index.

Identifi ers: LCCN 2016045281 | ISBN 9781138123199 (hardback) |

ISBN 9781138123205 (pbk.) | ISBN 9781315648996 (ebook)

Subjects: LCSH: Translating and interpreting. | Note-taking.

Classifi cation: LCC P306.2 .G58 2017 | DDC 418/.02—dc23

LC record available at https://lccn.loc.gov/2016045281

ISBN: 978-1-138-12319-9 (hbk)

ISBN: 978-1-138-12320-5 (pbk)

ISBN: 978-1-3156-4899-6 (ebk)

Typeset in Times New Roman

by Apex CoVantage, LLC

Visit the eResources: https://www.routledge.com/9781138123205

More often than not, the “greats” will tell you that consecutive interpreta￾tion cannot be learnt and that note-taking depends upon the personality of

the interpreter. I am afraid my own experience shows otherwise. If the

fundamentals . . . are in place then note-taking can easily be learnt.

Rozan, 2003:11 [1956:9]

The oft repeated argument that notes are an entirely personal affair, and

the implicit suggestion that they cannot therefore be taught, does not hold

water.

Andres, 2000:58

[D]ecades of research . . . has made it abundantly clear that students can

and will profi t from a structured conscious and systematic introduction into

note-taking as a seminal skill in consecutive interpreting.

Dingfelder, 2015:165

About the new edition xii

PART I

The basics step-by-step 1

Introduction 5

What is consecutive interpreting? 5

When is consecutive interpreting used? 5

Community, liaison, medical and court interpreting 6

About this book 7

Note-taking for consecutive interpreting 8

About the notes 12

About the examples 13

How to use the book 14

Practice 16

Miscellaneous 17

1 Speech analysis 20

Mind maps 21

Sections 25

Section diagrams 29

Mini summaries 32

2 Recognizing and splitting ideas 37

What is an idea? 37

Identifying ideas 39

Contents

viii Contents

3 The beginning: diagonal notes 43

Subject, Verb, Object 43

1. Note shorter synonyms 51

2. Note a different SVO group with the same meaning 55

3. Noting only two of the three elements in SVO 56

4. Make several short sentences out of one long one 58

4 Links 60

Why are links important? 61

Finding links 62

Families of links 64

Noting links 67

Moving on . . . 72

5 Verticality and hierarchies of values 80

Parallel values 1 81

Shifting values 88

Parallel values 2 92

Use of brackets 94

6 Symbols 100

What is a symbol? 100

Why use symbols? 101

What to note with symbols 101

How to use symbols 104

Organic symbols 105

Where to fi nd symbols 109

How many symbols? 109

Similar but not the same 111

7 Noting less 113

Structure reminds us of the obvious 113

When what comes next is obvious 116

Things right in front of you 121

Note the simple for the complicated 122

Stories and jokes 123

It depends on what you already know 125

8 What to note 127

Contents ix

PART II

Fine-tuning 129

1 Clauses 131

Reported speech 131

Additional information 133

2 Rules of abbreviation 136

Abstractions 137

Plurals 137

Different languages 138

Phonetic spelling and misspelling 138

3 Verbs 139

Verb conjugations 139

Verb tenses 139

Modal verbs 140

Nouns as verbs 141

4 The recall line 143

5 Uses of the margin 146

Who? 146

Structural elements 148

Dates 153

Anything important! 155

6 More on links 156

Adding implicit links 156

Dropping link words that aren’t links 159

Though and although or but and however 161

Temporal links 163

7 Comparisons 165

One and the other 165

Pairs 166

Not only . . . but also 167

8 Pro-forms 170

x Contents

9 Noting sooner, or later 172

Noting detail sooner 172

Numbers 173

Word order 174

Noting detail later 176

Noting lists 177

10 How you write it 178

Writing big and bigger 178

Capital letters for proper names 179

Phonetic spelling and misspelling 180

11 More on symbols 182

Improvising symbols 182

Symbol of relation / 184

The exclamation mark 184

12 Things you didn’t catch 188

Omissions 188

Questions to the speaker 189

13 The end 192

The last thing the speaker says 192

The end of your notes 192

PART III

The back of the book 195

1 Notes with commentary 197

Speech 1 – Lumumba 198

Speech 2 – Soros 211

Speech 3 – McCulley 218

Speech 4 – Hasanov 226

Speech 5 – Tsujimura 236

2 Versions of the tasks set 247

Chapter 1 Speech analysis 247

Chapter 2 Recognizing and splitting ideas 249

Contents xi

Chapter 4 Links 250

Chapter 5 Verticality and hierarchies of values 253

3 The examples 260

4 Where to fi nd practice material 265

5 Note-taking according to other authors 267

Rozan 267

Seleskovitch 269

Thiéry 270

Matyssek 271

Ilg and Lambert 275

Jones 276

Andres 276

Oblitas 277

Glossary 279

Further reading 282

Bibliography 284

Index 287

This new version of the book is the result of ten more years training interpreters

since the original was fi rst published in 2005, a desire to refresh the book for a new

generation of interpreters and the forthcoming publication in 2018 of my new book

on consecutive interpreting as a whole. In short, the major changes are as follows:

• The chapter on analysis has been changed to include only types of speech

analysis that impact directly on note-taking. The parts that have been removed

will now appear in the new book.

• All of the example speeches and associated notes have been updated.

• A chapter on comparisons and a second chapter on links have been added.

• A summary of other authors’ guidelines for note-taking has been included

in Part III for comparison and reference.

• Elsewhere, there are other useful edits and additions that I hope will make

the book more user-friendly.

You will fi nd more ideas on how to practice conference interpreting in my book

Conference Interpreting: A Student’s Practice Book (Routledge, 2013).

About the new edition

Part I

The basics step-by-step

Introduction 5

What is consecutive interpreting? 5

When is consecutive interpreting used? 5

Community, liaison, medical and court interpreting 6

About this book 7

Note-taking for consecutive interpreting 8

About the notes 12

About the examples 13

How to use the book 14

Practice 16

Miscellaneous 17

1 Speech analysis 20

Mind maps 21

Sections 25

Section diagrams 29

Mini summaries 32

2 Recognizing and splitting ideas 37

What is an idea? 37

Identifying ideas 39

3 The beginning: diagonal notes 43

Subject, Verb, Object 43

1. Note shorter synonyms 51

2. Note a different SVO group with the same meaning 55

3. Noting only two of the three elements in SVO 56

4. Make several short sentences out of one long one 58

2 The basics step-by-step

4 Links 60

Why are links important? 61

Finding links 62

Families of links 64

Noting links 67

Moving on . . . 72

5 Verticality and hierarchies of values 80

Parallel values 1 81

Shifting values 88

Parallel values 2 92

Use of brackets 94

6 Symbols 100

What is a symbol? 100

Why use symbols? 101

What to note with symbols 101

How to use symbols 104

Organic symbols 105

Where to fi nd symbols 109

How many symbols? 109

Similar but not the same 111

7 Noting less 113

Structure reminds us of the obvious 113

When what comes next is obvious 116

Things right in front of you 121

Note the simple for the complicated 122

Stories and jokes 123

It depends on what you already know 125

8 What to note 127

Tải ngay đi em, còn do dự, trời tối mất!