Thư viện tri thức trực tuyến
Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật
© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Note-taking for consecutive interpreting
Nội dung xem thử
Mô tả chi tiết
Note-taking for Consecutive
Interpreting
Note-taking for Consecutive Interpreting: A Short Course is the essential step-bystep guide to the skill of note-taking. The system, made up of a range of tried and
tested techniques, is simple to learn, consistent and effi cient. Each chapter presents
a technique, with examples, tasks and exercises. This second edition has been
extensively revised throughout, including:
• an updated chapter on speech analysis
• new chapters on comparisons and links
• revised example speeches and notes
• a summary of other authors’ note-taking guidelines for comparison and
reference ( Part III ).
The author uses English throughout – explaining how and where to locate material for other languages – thus providing a sound basis for all those working in the
areas of conference interpreting and consecutive interpreting in any language combination. This user-friendly guide is a particularly valuable resource for student
interpreters, professionals looking to refresh their skills and interpreter trainers
looking for innovative ways of approaching note-taking.
Andrew Gillies is an interpreter-trainer, a trainer of interpreter-trainers and gives
skills enhancement courses for freelance and staff interpreters for both the International Association of Conference Interpreters (AIIC) and the European Parliament. He is also the creator of the website Interpreter Training Resources (http://
interpreters.free.fr/), which is one of the key references in the conference interpreter training fi eld. He is also the author of Conference Interpreting: A Student’s
Practice Book (Routledge, 2013) and has translated Rozan’s seminal La Prise de
Notes into English.
Translation Practices Explained
Series Editor: Kelly Washbourne, Kent State University, USA
Translation Practices Explained is a series of coursebooks designed to help selflearners and students on translation and interpreting courses. Each volume focuses
on a specifi c aspect of professional translation practice, usually corresponding
to courses available in translator-training institutions. The authors are practicing
translators or translator trainers. Although specialists, they explain their professional insights in a manner accessible to the wider learning public.
Each volume includes activities and exercises designed to help learners consolidate their knowledge, while updated reading lists and website addresses will also
help individual learners gain further insight into the realities of professional practice.
Titles in the series:
Note-taking for Consecutive
Interpreting 2e
Andrew Gillies
Introduction to Court Interpreting 2e
Holly Mikkelson
Translating Song
Peter Low
An Introduction to Audio Description
Louise Fryer
Translating Children’s Literature
Gillian Lathey
Localizing Apps
Johann Roturier
User-Centered Translation
Tytti Suojanen, Kaisa Koskinen,
Tiina Tuominen
Translating for the European
Union Institutions 2e
Emma Wagner, Svend Bech,
Jesús M. Martínez
Revising and Editing for
Translators 3e
Brian Mossop
Audiovisual Translation
Frederic Chaume
Scientifi c and Technical Translation
Explained
Jody Byrne
Translation-Driven Corpora
Federico Zanettin
Medical Translation Step by Step
Vicent Montalt, Maria
González-Davies
For more information on any of these and other titles, or to order, please go to
www routledge.com/Translation-Practices-Explained/book-series/TPE
Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on
the Routledge Translation Studies Portal: http://cw.routledge.com/textbooks/
translationstudies
Note-taking for
Consecutive Interpreting
A Short Course
Second Edition
Andrew Gillies
Second edition published 2017
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
and by Routledge
711 Third Avenue, New York, NY 10017
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
© 2017 Andrew Gillies
The right of Andrew Gillies to be identifi ed as author of this work has been
asserted by him in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright,
Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or
utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now
known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any
information storage or retrieval system, without permission in writing from
the publishers.
Trademark notice : Product or corporate names may be trademarks or
registered trademarks, and are used only for identifi cation and explanation
without intent to infringe.
First edition published by St. Jerome Publishing 2005
British Library Cataloguing-in-Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Names: Gillies, Andrew, 1971– author.
Title: Note-taking for consecutive interpreting : a short course / by Andrew Gillies.
Description: Second edition. | Milton Park, Abingdon, Oxon ; New York, NY :
Routledge, [2017] | Series: Translation practices explained | Includes
bibliographical references and index.
Identifi ers: LCCN 2016045281 | ISBN 9781138123199 (hardback) |
ISBN 9781138123205 (pbk.) | ISBN 9781315648996 (ebook)
Subjects: LCSH: Translating and interpreting. | Note-taking.
Classifi cation: LCC P306.2 .G58 2017 | DDC 418/.02—dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2016045281
ISBN: 978-1-138-12319-9 (hbk)
ISBN: 978-1-138-12320-5 (pbk)
ISBN: 978-1-3156-4899-6 (ebk)
Typeset in Times New Roman
by Apex CoVantage, LLC
Visit the eResources: https://www.routledge.com/9781138123205
More often than not, the “greats” will tell you that consecutive interpretation cannot be learnt and that note-taking depends upon the personality of
the interpreter. I am afraid my own experience shows otherwise. If the
fundamentals . . . are in place then note-taking can easily be learnt.
Rozan, 2003:11 [1956:9]
The oft repeated argument that notes are an entirely personal affair, and
the implicit suggestion that they cannot therefore be taught, does not hold
water.
Andres, 2000:58
[D]ecades of research . . . has made it abundantly clear that students can
and will profi t from a structured conscious and systematic introduction into
note-taking as a seminal skill in consecutive interpreting.
Dingfelder, 2015:165
About the new edition xii
PART I
The basics step-by-step 1
Introduction 5
What is consecutive interpreting? 5
When is consecutive interpreting used? 5
Community, liaison, medical and court interpreting 6
About this book 7
Note-taking for consecutive interpreting 8
About the notes 12
About the examples 13
How to use the book 14
Practice 16
Miscellaneous 17
1 Speech analysis 20
Mind maps 21
Sections 25
Section diagrams 29
Mini summaries 32
2 Recognizing and splitting ideas 37
What is an idea? 37
Identifying ideas 39
Contents
viii Contents
3 The beginning: diagonal notes 43
Subject, Verb, Object 43
1. Note shorter synonyms 51
2. Note a different SVO group with the same meaning 55
3. Noting only two of the three elements in SVO 56
4. Make several short sentences out of one long one 58
4 Links 60
Why are links important? 61
Finding links 62
Families of links 64
Noting links 67
Moving on . . . 72
5 Verticality and hierarchies of values 80
Parallel values 1 81
Shifting values 88
Parallel values 2 92
Use of brackets 94
6 Symbols 100
What is a symbol? 100
Why use symbols? 101
What to note with symbols 101
How to use symbols 104
Organic symbols 105
Where to fi nd symbols 109
How many symbols? 109
Similar but not the same 111
7 Noting less 113
Structure reminds us of the obvious 113
When what comes next is obvious 116
Things right in front of you 121
Note the simple for the complicated 122
Stories and jokes 123
It depends on what you already know 125
8 What to note 127
Contents ix
PART II
Fine-tuning 129
1 Clauses 131
Reported speech 131
Additional information 133
2 Rules of abbreviation 136
Abstractions 137
Plurals 137
Different languages 138
Phonetic spelling and misspelling 138
3 Verbs 139
Verb conjugations 139
Verb tenses 139
Modal verbs 140
Nouns as verbs 141
4 The recall line 143
5 Uses of the margin 146
Who? 146
Structural elements 148
Dates 153
Anything important! 155
6 More on links 156
Adding implicit links 156
Dropping link words that aren’t links 159
Though and although or but and however 161
Temporal links 163
7 Comparisons 165
One and the other 165
Pairs 166
Not only . . . but also 167
8 Pro-forms 170
x Contents
9 Noting sooner, or later 172
Noting detail sooner 172
Numbers 173
Word order 174
Noting detail later 176
Noting lists 177
10 How you write it 178
Writing big and bigger 178
Capital letters for proper names 179
Phonetic spelling and misspelling 180
11 More on symbols 182
Improvising symbols 182
Symbol of relation / 184
The exclamation mark 184
12 Things you didn’t catch 188
Omissions 188
Questions to the speaker 189
13 The end 192
The last thing the speaker says 192
The end of your notes 192
PART III
The back of the book 195
1 Notes with commentary 197
Speech 1 – Lumumba 198
Speech 2 – Soros 211
Speech 3 – McCulley 218
Speech 4 – Hasanov 226
Speech 5 – Tsujimura 236
2 Versions of the tasks set 247
Chapter 1 Speech analysis 247
Chapter 2 Recognizing and splitting ideas 249
Contents xi
Chapter 4 Links 250
Chapter 5 Verticality and hierarchies of values 253
3 The examples 260
4 Where to fi nd practice material 265
5 Note-taking according to other authors 267
Rozan 267
Seleskovitch 269
Thiéry 270
Matyssek 271
Ilg and Lambert 275
Jones 276
Andres 276
Oblitas 277
Glossary 279
Further reading 282
Bibliography 284
Index 287
This new version of the book is the result of ten more years training interpreters
since the original was fi rst published in 2005, a desire to refresh the book for a new
generation of interpreters and the forthcoming publication in 2018 of my new book
on consecutive interpreting as a whole. In short, the major changes are as follows:
• The chapter on analysis has been changed to include only types of speech
analysis that impact directly on note-taking. The parts that have been removed
will now appear in the new book.
• All of the example speeches and associated notes have been updated.
• A chapter on comparisons and a second chapter on links have been added.
• A summary of other authors’ guidelines for note-taking has been included
in Part III for comparison and reference.
• Elsewhere, there are other useful edits and additions that I hope will make
the book more user-friendly.
You will fi nd more ideas on how to practice conference interpreting in my book
Conference Interpreting: A Student’s Practice Book (Routledge, 2013).
About the new edition
Part I
The basics step-by-step
Introduction 5
What is consecutive interpreting? 5
When is consecutive interpreting used? 5
Community, liaison, medical and court interpreting 6
About this book 7
Note-taking for consecutive interpreting 8
About the notes 12
About the examples 13
How to use the book 14
Practice 16
Miscellaneous 17
1 Speech analysis 20
Mind maps 21
Sections 25
Section diagrams 29
Mini summaries 32
2 Recognizing and splitting ideas 37
What is an idea? 37
Identifying ideas 39
3 The beginning: diagonal notes 43
Subject, Verb, Object 43
1. Note shorter synonyms 51
2. Note a different SVO group with the same meaning 55
3. Noting only two of the three elements in SVO 56
4. Make several short sentences out of one long one 58
2 The basics step-by-step
4 Links 60
Why are links important? 61
Finding links 62
Families of links 64
Noting links 67
Moving on . . . 72
5 Verticality and hierarchies of values 80
Parallel values 1 81
Shifting values 88
Parallel values 2 92
Use of brackets 94
6 Symbols 100
What is a symbol? 100
Why use symbols? 101
What to note with symbols 101
How to use symbols 104
Organic symbols 105
Where to fi nd symbols 109
How many symbols? 109
Similar but not the same 111
7 Noting less 113
Structure reminds us of the obvious 113
When what comes next is obvious 116
Things right in front of you 121
Note the simple for the complicated 122
Stories and jokes 123
It depends on what you already know 125
8 What to note 127