Thư viện tri thức trực tuyến
Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật
© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Language, Education and Technology
Nội dung xem thử
Mô tả chi tiết
Encyclopedia of
Language and Education
Series Editor: Stephen May
Language,
Education and
Technology
Steven L. Thorne
Stephen May Editors
Third Edition
Encyclopedia of Language and Education
Series Editor
Stephen May
Faculty of Education and Social Work
The University of Auckland
Auckland, New Zealand
In this third, fully revised edition, the 10 volume Encyclopedia of Language and
Education offers the newest developments, including an entirely new volume of
research and scholarly content, essential to the field of language teaching and learning
in the age of globalization. In the selection of topics and contributors, the Encyclopedia
reflects the depth of disciplinary knowledge, breadth of interdisciplinary perspective,
and diversity of sociogeographic experience in the language and education field.
Throughout, there is an inclusion of contributions from non-English speaking and
non-western parts of the world, providing truly global coverage. Furthermore, the
authors have sought to integrate these voices fully into the whole, rather than as
special cases or international perspectives in separate sections.
The Encyclopedia is a necessary reference set for every university and college
library in the world that serves a faculty or school of education, as well as being
highly relevant to the fields of applied and socio-linguistics. The publication of this
work charts the further deepening and broadening of the field of language and
education since the publication of the first edition of the Encyclopedia in 1997 and
the second edition in 2008.
More information about this series at http://www.springer.com/series/15111
Steven L. Thorne • Stephen May
Editors
Language, Education and
Technology
Third Edition
With 11 Figures and 3 Tables
Editors
Steven L. Thorne
Portland, OR, USA
Stephen May
Faculty of Education and Social Work
The University of Auckland
Auckland, New Zealand
ISBN 978-3-319-02236-9 ISBN 978-3-319-02237-6 (eBook)
ISBN 978-3-319-02238-3 (print and electronic bundle)
DOI 10.1007/978-3-319-02237-6
Library of Congress Control Number: 2017945921
1st edition: # Kluwer Academic Publishers 1997
2nd edition: # Springer Science+Business Media LLC 2008
# Springer International Publishing AG 2017
This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of the
material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation,
broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information
storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology
now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication
does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant
protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book
are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the
editors give a warranty, express or implied, with respect to the material contained herein or for any errors
or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims
in published maps and institutional affiliations.
Printed on acid-free paper
This Springer imprint is published by Springer Nature
The registered company is Springer International Publishing AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Editor in Chief’s Introduction to the
“Encyclopedia of Language and Education”
This is one of ten volumes of the Encyclopedia of Language and Education
published by Springer. The Encyclopedia – now in this, its 3rd edition – is undoubtedly the benchmark reference text in its field. It was first published in 1997 under the
general editorship of the late David Corson and comprised eight volumes, each
focused on a single, substantive topic in language and education. These included:
language policy and political issues in education, literacy, oral discourse and education, second language education, bilingual education, knowledge about language,
language testing and assessment, and research methods in language and education.
In his introductory remarks, David made the case for the timeliness of an
overarching, state-of-the-art review of the language and education field. He argued
that the publication of the Encyclopedia reflected both the internationalism and
interdisciplinarity of those engaged in the academic analysis of language and
education, confirmed the maturity and cohesion of the field, and highlighted the
significance of the questions addressed within its remit. Contributors across the 1st
edition’s eight volumes came from every continent and from over 40 countries. This
perhaps explains the subsequent impact and reach of that 1st edition – although no
one (except, perhaps, the publisher!) quite predicted its extent. The Encyclopedia
was awarded a Choice Outstanding Academic Title award by the American Library
Association and was read widely by scholars and students alike around the globe.
In 2008, the 2nd edition of the Encyclopedia was published under the general
editorship of Nancy Hornberger. It grew to ten volumes as Nancy continued to build
upon the reach and influence of the Encyclopedia. A particular priority in the 2nd
edition was the continued expansion of contributing scholars from contexts outside
of English-speaking and/or developed contexts, as well as the more effective thematic integration of their regional concerns across the Encyclopedia as a whole. The
2nd edition also foregrounded key developments in the language and education field
over the previous decade, introducing two new volumes on language socialization
and language ecology.
This 3rd edition continues both the legacy and significance of the previous
editions of the Encyclopedia. A further decade on, it consolidates, reflects, and
expands (upon) the key issues in the field of language education. As with
its predecessors, it overviews in substantive contributions of approximately
5000 words each, the historical development, current developments and challenges,
and future directions, of a wide range of topics in language and education. The
v
geographical focus and location of its authors, all chosen as experts in their respective topic areas, also continues to expand, as the Encyclopedia aims to provide the
most representative international overview of the field to date.
To this end, some additional changes have been made. The emergence over the
last decade of “superdiversity” as a topic of major concern in sociolinguistics,
applied linguistics, and language education is now a major thread across all volumes
– exploring the implications for language and education of rapidly changing processes of migration and transmigration in this late capitalist, globalized world. This
interest in superdiversity foregrounds the burgeoning and rapidly complexifying
uses of language(s), along with their concomitant deconstruction and (re)modification, across the globe, particularly (but not exclusively) in large urban environments.
The allied emergence of multilingualism as an essential area of study – challenging
the long-held normative ascendancy of monolingualism in relation to language
acquisition, use, teaching, and learning – is similarly highlighted throughout all
ten volumes, as are their pedagogical consequences (most notably, perhaps, in
relation to translanguaging). This “multilingual turn” is reflected, in particular, in
changes in title to two existing volumes: Bilingual and Multilingual Education and
Language Awareness, Bilingualism and Multilingualism (previously, Bilingual Education and Language Awareness, respectively).
As for the composition of the volumes, while ten volumes remain overall, the
Language Ecology volume in the 2nd edition was not included in the current edition,
although many of its chapter contributions have been reincorporated and/or
reworked across other volumes, particularly in light of the more recent developments
in superdiversity and multilingualism, as just outlined. (And, of course, the important contribution of the Language Ecology volume, with Angela Creese and the late
Peter Martin as principal editors, remains available as part of the 2nd edition.)
Instead, this current edition has included a new volume on Language, Education
and Technology, with Steven Thorne as principal editor. While widely discussed
across the various volumes in the 2nd edition, the prominence and rapidity of
developments over the last decade in academic discussions that address technology,
new media, virtual environments, and multimodality, along with their wider social
and educational implications, simply demanded a dedicated volume.
And speaking of multimodality, a new, essential feature of the current edition of
the Encyclopedia is its multiplatform format. You can access individual chapters
from any volume electronically, you can read individual volumes electronically
and/or in print, and, of course, for libraries, the ten volumes of the Encyclopedia
still constitute an indispensible overarching electronic and/or print resource.
As you might expect, bringing together ten volumes and over 325 individual
chapter contributions has been a monumental task, which began for me at least in
2013 when, at Nancy Hornberger’s invitation, Springer first approached me about
the editor-in-chief role. All that has been accomplished since would simply not have
occurred, however, without support from a range of key sources. First, to Nancy
Hornberger, who, having somehow convinced me to take on the role, graciously
agreed to be consulting editor for the 3rd edition of the Encyclopedia, providing
advice, guidance, and review support throughout.
vi Editor in Chief’s Introduction to the “Encyclopedia of Language and Education”
The international and interdisciplinary strengths of the Encyclopedia continue to
be foregrounded in the wider topic and review expertise of its editorial advisory
board, with several members having had direct associations with previous editions of
the Encyclopedia in various capacities. My thanks to Suresh Canagarajah, William
Cope, Viv Edwards, Rainer Enrique Hamel, Eli Hinkel, Francis Hult, Nkonko
Kamwangamalu, Gregory Kamwendo, Claire Kramsch, Constant Leung, Li Wei,
Luis Enrique Lopez, Marilyn Martin-Jones, Bonny Norton, Tope Omoniyi, Alastair
Pennycook, Bernard Spolsky, Lionel Wee, and Jane Zuengler for their academic and
collegial support here.
The role of volume editor is, of course, a central one in shaping, updating,
revising and, in some cases, resituating specific topic areas. The 3rd edition of the
Encyclopedia is a mix of existing volume editors from the previous edition (Cenoz,
Duff, King, Shohamy, Street, and Van Deusen-Scholl), new principal volume editors
(García, Kim, Lin, McCarty, and Thorne, Wortham), and new coeditors (Lai and Or).
As principal editor of Language Policy and Political Issues in Education, Teresa
McCarty brings to the volume her longstanding interests in language policy, language education, and linguistic anthropology, arising from her work in Native
American language education and Indigenous education internationally. For Literacies and Language Education, Brian Street brings a background in social and
cultural anthropology, and critical literacy, drawing on his work in Britain, Iran,
and around the globe. As principal editors of Discourse and Education, Stanton
Wortham has research expertise in discourse analysis, linguistic anthropology,
identity and learning, narrative self-construction, and the new Latino diaspora,
while Deoksoon Kim’s research has focused on language learning and literacy
education, and instructional technology in second language learning and teacher
education. For Second and Foreign Language Education, Nelleke Van DeusenScholl has academic interests in linguistics and sociolinguistics and has worked
primarily in the Netherlands and the United States. As principal editors of Bilingual
and Multilingual Education, Ofelia García and Angel Lin bring to the volume their
internationally recognized expertise in bilingual and multilingual education, including their pioneering contributions to translanguaging, along with their own work in
North America and Southeast Asia. Jasone Cenoz and Durk Gorter, principal editors
of Language Awareness, Bilingualism and Multilingualism, bring to their volume
their international expertise in language awareness, bilingual and multilingual education, linguistic landscape, and translanguaging, along with their work in the
Basque Country and the Netherlands. The principal editor of Language Testing
and Assessment, Elana Shohamy, is an applied linguist with interests in critical
language policy, language testing and measurement, and linguistic landscape
research, with her own work focused primarily on Israel and the United States. For
Language Socialization, Patricia Duff has interests in applied linguistics and sociolinguistics and has worked primarily in North America, East Asia, and Central
Europe. For Language, Education and Technology, Steven Thorne’s research interests include second language acquisition, new media and online gaming environments, and theoretical and empirical investigations of language, interactivity, and
Editor in Chief’s Introduction to the “Encyclopedia of Language and Education” vii
development, with his work focused primarily in the United States and Europe. And
for Research Methods in Language and Education, principal editor, Kendall King,
has research interests in sociolinguistics and educational linguistics, particularly with
respect to Indigenous language education, with work in Ecuador, Sweden, and the
United States. Finally, as editor-in-chief, I bring my interdisciplinary background in
the sociology of language, sociolinguistics, applied linguistics, and educational
linguistics, with particular interests in language policy, Indigenous language education, and bilingual education, along with my own work in New Zealand, North
America, and the UK/Europe.
In addition to the above, my thanks go to Yi-Ju Lai, coeditor with Kendall King,
and Iair Or, coeditor with Elana Shohamy. Also, to Lincoln Dam, who as editorial
assistant was an essential support to me as editor-in-chief and who worked closely
with volume editors and Springer staff throughout the process to ensure both its
timeliness and its smooth functioning (at least, to the degree possible, given the
complexities involved in this multiyear project). And, of course, my thanks too to the
approximately 400 chapter contributors, who have provided the substantive content
across the ten volumes of the Encyclopedia and who hail from every continent in the
world and from over 50 countries.
What this all indicates is that the Encyclopedia is, without doubt, not only a major
academic endeavor, dependent on the academic expertise and good will of all its
contributors, but also still demonstrably at the cutting edge of developments in the
field of language and education. It is an essential reference for every university and
college library around the world that serves a faculty or school of education and is an
important allied reference for those working in applied linguistics and sociolinguistics. The Encyclopedia also continues to aim to speak to a prospective readership that
is avowedly multinational and to do so as unambiguously as possible. Its ten
volumes highlight its comprehensiveness, while the individual volumes provide
the discrete, in-depth analysis necessary for exploring specific topic areas. These
state-of-the art volumes also thus offer highly authoritative course textbooks in the
areas suggested by their titles.
This 3rd edition of the Encyclopedia of Language and Education continues to
showcase the central role of language as both vehicle and mediator of educational
processes, along with the pedagogical implications therein. This is all the more
important, given the rapid demographic and technological changes we face in this
increasingly globalized world and, inevitably, by extension, in education. But the
cutting edge contributions within this Encyclopedia also, crucially, always situate
these developments within their historical context, providing a necessary diachronic
analytical framework with which to examine critically the language and education
field. Maintaining this sense of historicity and critical reflexivity, while embracing the
latest developments in our field, is indeed precisely what sets this Encyclopedia apart.
The University of Auckland
Auckland, New Zealand
Stephen May
viii Editor in Chief’s Introduction to the “Encyclopedia of Language and Education”
Volume Editor’s Introduction to “Language,
Education and Technology”
Across the history of human social organization, information and communication
technologies have had enormous effects on the processes they mediate. Some
technologies have amplified existing activities in areas such as reach or speed,
while others have enabled the emergence of novel informational, communicative,
and social practices. In the contemporary era, global networks enable culture, music,
and linguistic repertoires to propagate, mutate, and cross-pollinate across media and
communicative modalities. Recent sociological analyses have documented that the
Internet has qualitatively transformed everyday communication and information
practices in commercial, financial, professional, educational, recreational, and interpersonal realms (e.g., Castells 2004), all of which provoke questions as to how
language educators and researchers should orient themselves to the perennially
changing contexts and conditions of linguistically mediated life activity.
Engineering advances in digital technologies have been prodigious over the
years, but to paraphrase Internet pioneer Tim Berners-Lee, the Internet is less
interesting as a technological fact than as a social fact. Evidence for this exists
from the very beginning of the Internet. The initial series of networked computers,
called ARPANET (Advanced Research Projects Agency Network), were created in
1966 and designed for file sharing and remote access to then rare computers. Email
emerged in 1971 and by 1973, use of email for professional but also interpersonal
and recreational purposes – the first listserv in existence, SF-Lovers, catered to fans
of science fiction literature – comprised 75% of ARPANET’s data traffic. From this
early point, the development of the Internet and associated connective devices has
continued to mirror the intensely social-relational nature of our species – evidenced
by mass participation in the sharing of user-generated content, the mercurial rise of
social networking sites, and the rise of infrastructure such as cloud-based computing,
mobile devices, and the Internet of things (network-enabled devices for collecting
and sharing data) – that perhaps in some ways problematically make technology
spatially and temporally ubiquitous in modern life.
This volume assembles the majority of technology-focused chapters in the 3rd
edition of the Encyclopedia of Language and Education. In the 1st and 2nd editions of
the Encyclopedia, contributions addressing various aspects of technology were distributed across multiple topical volumes. The genesis of this new technology-focused
ix
volume emerges from the unquestionably constitutive ways in which many areas of
educational practice, and life activity more broadly, are now affected by digital
mediation, a condition that creates opportunity but also friction, resistance, and
evidence for continuing global inequalities across world regions and social classes.
Contents of the Volume
This volume of the Encyclopedia, Language, Education and Technology, is
partitioned into five parts that in some cases include overlapping themes and topical
areas. In other ways, this volume is perhaps the most heterogeneous of all in the
series due to the extremely broad organizing domain of “technology.” Contributions
synthesize research ranging from discrete attention to particular technology environments, instructional formats, pedagogical orientations, language and literacy
learning outcomes, and teacher professional development to issues of multimodality,
transnationalism, superdiversity, translanguaging, identity, and methodology (sometimes within the same chapter!).
Part 1, Perspectives on Technology, Multimodality, Literacy, and Language,
addresses a number of overarching issues pertaining to technology through the
lenses of criticality, literacy, ideology, multimodality, and popular culture content
and practices. The contributions in this part directly address the complexity of
analyzing and understanding language and literacy development in and through
digitally mediated practices and offer holistic and situated insights that help to
contextualize many of the more discrete and specific chapters appearing in subsequent parts.
The first entry in this part, by Karin Tusting, describes the ways in which
contemporary technologies have transformed everyday literacy practices in multiple
ways, such as the inclusion and prevalence of multimodal expression and the
entwining of written communication with socially relevant issues of participation
and identity formation. The array of technologies now mediating “informal learning”
include participation in online gaming and virtual worlds, social media environments, multilingual digital literacies, and the curation of identities and social presence across many of these settings (e.g., Ito et al. 2010). Of particular relevance to
language educators, Tusting directly addresses the clashes with accountability
regimes in educational settings that informal and recreational use of technologies
has provoked in recent years. In the following chapter, Ron Darvin presents a
critically informed discussion of digital literacy and argues that technologies are
never ideologically neutral. Rather, Darvin notes that technologies and the ways they
mediate the circulation of representations, meanings, and identities have redefined
notions of private and public space and in so doing, privilege and marginalize certain
ideas, cultures, and peoples. Building from a base in Bourdieu, forms of capital, and
the notion of sens practique (e.g., Bourdieu 1991; Darvin and Norton 2015; Thorne
2013), Darvin makes a powerful argument for the necessity of attention to how
power operates in digital spaces with the implication that language learners and
x Volume Editor’s Introduction to “Language, Education and Technology”
educators should develop a sustained critical stance regarding biases, assumptions,
and the ideological work that occurs in online interaction.
Multimodality is an omnipresent feature of much communicative activity in
online environments. Carey Jewitt describes the complexity of multimodal semiotic
repertoires that can include written and spoken language, image, gesture and haptics,
and three-dimensional forms, among others, and explicates these forms of meaning
making through the lens of multimodal social semiotics (e.g., Jewitt 2014; Kress
2010). Bringing together theory and methodology from psychology, sociology,
anthropology, and systemic functional linguistics, Jewitt encourages multimodal
analysis across school curricula as a way to visibilize new forms of learning in
digital environments and to enhance the recognition and acknowledgement of
multimodal learning in classroom contexts.
It has been obvious for decades that access to technologies and the Internet is
unequally distributed across world regions and within communities (e.g.,
Warschauer 2003). Tamara Tate and Mark Warschauer present a contemporary and
international overview of what is known as the “digital divide,” focusing here on
language and literacy education in particular. The authors note that while initial
concerns regarding uneven access to devices and Internet connectivity remain
relevant, the simple binary of haves and have nots does not address the equally
relevant issues of individual’s and community’s opportunities to engage in meaningful economic, social, and professional transactions.
The following three chapters turn more specifically to instructed language education and use various disciplinary frameworks and school-external resources.
Lawrence Williams employs sociolinguistic criteria and theory to examine generally
text-based computer-mediated communication (CMC) in instructed university-level
language learning settings. The particular focus of this chapter is on the development
of sociolinguistic competence and includes extended discussion of the variability of
language and discourse. The application to language education is that appropriacy
and effective communication extends beyond correctness and rather is contingent on
a wide range of contextual factors. Addressing early childhood education from
multiliteracies (New London Group 1996) and multimodality (Kress 2010) perspectives, Heather Lotherington challenges the fundamental assumption that emerging
literacy needs necessarily to focus on alphabetic literacy in isolation from multimodal expression. This chapter, drawing upon innovative multimodal policy, curricula, and assessment methods in Canada, Finland, Singapore, and beyond, suggests
that the increasing availability of digital tools enabling multisensory learning offer
valuable opportunities for complex multimodal and multiliteracies expression that
potentially enhance not only traditional literacy development, but also the development of social and emotional intelligence and critical thinking. The final chapter in
this part, by Yiqi Liu and Angel Lin, engages the interface between expectations of
formal genres of language in school settings and the broader social world of popular
culture relevant to students’ interests and lives outside of school. The authors take a
critical approach and acknowledge the tensions between institutional directives to
prepare students for high-stakes tests and the potential benefits of popular culture as
Volume Editor’s Introduction to “Language, Education and Technology” xi
a resource for the production of identities and exploration of various ethnic, sexual,
and socioeconomic themes and societal conditions.
Part 2, Plurilingual Practices in Digital Contexts, remains focused on school
externalities. All chapters in this part continue many of the themes addressed in
Part 1, including use of multiple literacies, multimodality, and identity formation in a
variety of digital settings, here ranging from web-based communities to online
fandom and social media sites such as Facebook. A defining quality of the chapters
in this part, however, is an explicit emphasis on the use by participants of multiple
languages. As a brief meta-commentary, while multingualism is pervasively evident
in digital environments, terminology associated with the use of multiple languages
within and across communicative encounters has become increasingly complex. In
common usage, “plurilingualism” and “multilingualism” are often seen as semantically equivalent, but both terms have been critiqued in recent sociolinguistics
research as problematic ideological abstractions, as they evoke the notion of multiple
discrete and stable linguistic varieties rather than the mixing and hybridity that are
often evident in contemporary communicative repertoires (e.g., Blommaert 2010;
May 2014; Pennycook and Otsuji 2015). Terminology describing mixing and
hybridity include translanguaging, a descriptor for bilingualism that does not
observe diglossic functional separation of the linguistic resources used into separate
monolingual idealizations of independent languages (for a discussion, see
Blackledge and Creese 2010). Use of multiple semiotic resources from diverse
linguistic varieties within and across utterances has been described by García as
transglossia (2009), while the term polylingualism (e.g., Jørgensen 2008) refers to
the intentional use of multiple languages that may not typically be found in combination with one another (in digital contexts, see Thorne and Ivković 2015). The
chapters in this part use differing terminology, but each addresses the Internet as a
massive language contact zone and each illuminates various aspects of the multilingual and linguistically hybridized communicative activity visible in many online
environments.
Wan Shun Eva Lam and Natalia Smirnov review research on migrant and
diaspora youth and address issues of mobility, transnationalism, and identity construction in online interaction. Describing primarily ethnographic research, this
chapter emphasizes the resourcefulness illustrated in online participatory practices
and shows how young people access, remix, and propagate language and cultural
practices as they create transnational pathways and relationships across digital
spaces. In an examination of digitally mediated multilingual and multimodal practices, Sirpa Leppänen, Samu Kytölä, and Elina Westinen review investigations of
informal, interest-driven participation in contemporary technology contexts that
include issues of heteroglossia, resemiotization, and agentive opportunities for
exploration of multiple positionalities. This chapter also critically frames challenges
associated with the compatibility of informally acquired competences in relation to
formal education, the problem of Anglophone centrism, and the need to remain
vigilant regarding inequalities of access and participation in geopolitical peripheries
(i.e., the Global South). Concentrating on themes of popular media and participatory
culture, Shannon Sauro explores burgeoning online fandom communities that
xii Volume Editor’s Introduction to “Language, Education and Technology”
include fanfiction archives, gaming forums, and online interest groups within social
media platforms. Research on such affinity spaces (Gee 2005) shows significant
relevance for language learning, opportunities for language socialization, and exploration of identity construction that may be particularly helpful for marginalized
youth (see also Thorne et al. 2015). Sauro touches on pedagogical approaches for
interaction with fandom communities and elsewhere has designed curricula that
bring together task-based language teaching with participation in interest-driven
fandom communities (e.g., Sauro and Sundmark 2016). The final chapter in this
part, by Brook Bolander, continues to explore identity construction through an
examination of multimodal and often multilingual participation on the social networking site Facebook. By far the largest social networking site, with two billion
reported monthly users, Facebook use is perhaps most importantly positioned as
interwoven with identity construction in offline contexts (Bolander and Locher
2015). Bolander traces the global evolution of Facebook use, describes specific
Facebook practices such as status updates, reactions to status updates, and the
template-driven “about” section as acts of positioning and identity claims. The
chapter concludes with an insightful discussion of methodological and ethical
challenges to research on social networking sites and encourages continued and
internationally focused diachronic and longitudinal research on the relationship
between changes to the Facebook interface, mobile versus computer-based access
of the site, and effects on patterns of linguistic and multimodal communication.
Part 3, Technology in World/Second Language Education Contexts, is the largest
in this volume and comprises 13 chapters. While the previous two parts primarily
outlined broader themes and informal learning in digital contexts that are generally
exogenous to formal education, this part presents an array of pedagogical uses of
digital tools that interface with, or are situated within, instructed language-learning
settings. Also included are chapters focusing on teacher professional development,
computer-assisted assessment, open educational resources, and various second language acquisition research perspectives on computer-assisted language learning (i.e.,
sociocultural theory and complex dynamic systems theory). This part begins with
two chapters addressing overarching issues, namely distance (or location independent) language education and open education resources. Robert Blake synthesizes
research on the digital delivery of second language instruction across traditional,
blended, and fully online formats. He notes that there is an increase in student
interest (e.g., flexible scheduling), that digital materials can serve multiple instructional formats, and that despite understandable hesitation on the part of some
instructors, multimodal digital teaching and learning environments are here to stay
and have been demonstrated to foster learner autonomy and developmental benefits.
In his chapter, Carl Blyth describes the history and evolution of the open education
movement, focusing particularly on digital open education resources for foreign/
world language education. Supported by an ethos that promotes the openness of
intellectual property, open education encourages collaboration between educational
stakeholders, the creation of free and adaptable content for widely taught languages,
and makes available curricular resources for less commonly taught languages that
are less well served or entirely ignored by commercial publishers.
Volume Editor’s Introduction to “Language, Education and Technology” xiii
Many of the contributions to this part present overviews on specific pedagogical
approaches relevant to, or requiring, digital mediation. Alex Boulton describes the
use of language corpora and students’ guided but largely autonomous efforts to
search out and find answers to language usage questions pertinent to their learning.
Termed data-driven learning (DDL), this approach marks a shift from traditional
practices such as consulting the teacher or ready-made reference materials. DDL is
premised on the notion of student-directed inquiry and exploration of large corpora
of authentic texts. Effectiveness research in this area shows that DDL both fosters
language acquisition as well as improves language awareness and noticing. The
following chapter presents task-based language teaching (TBLT), a method widely
used in traditional instructed settings. Marta González-Lloret argues that TBLT
represents an optimal approach to fully realize the potential of technology-enhanced
language learning. She traces the history of TBLT in digital settings and explores the
intersection between task design and a variety of new media, including online
gaming virtual environments (see also González-Lloret and Ortega 2014). Another
area that the advent of digital technologies has radically transformed is writing. Greg
Kessler reports on second language writing in new media environments and
describes a coevolutionary dynamic linking digital writing environments with the
development of collaborative and co-construction pedagogies. Kessler advocates for
collaborative writing pedagogies, in part because of the increasingly collaborative
and multi-party participatory dynamics of text production in the online world outside
of education.
Two chapters in this part discuss online intercultural exchange (OIE). OIE,
alternatively labeled virtual exchange, telecollaboration, and e-tandem learning,
involves instructionally mediated processes such as collaborative tasks, collective
inquiry, and opportunities for social interaction between internationally distributed
partner classes. OIE has been tremendously powerful in transforming participating
language learners’ experiences from a predominant focus on “language” toward
processes that make salient the need to develop the linguistic, intercultural, and
interactional capacity for creating and maintaining social relationships of significance. In his contribution, Robert O’Dowd, a primary proponent in this area, presents the origins of OIE and outlines the primary approaches currently in use. Also
discussed are extensions of OIE that include intercultural learning in open Internet
environments, facilitator-based OIE projects, and an overview of frequent problems
and difficulties faced by instructors. Taking an explicitly critical theoretical stance,
Francesca Helm reviews OIE research and pedagogical innovations that include
lingua franca exchanges (where the language of communication is an L2 for all
participants), which challenge the assumption that native speakers are necessarily the
ideal project partners. She makes the case that lingua franca exchanges potentially
offer a wider range of identities for participating students that extend beyond that of
the deficient communicator that the native speaker target implies. Helm additionally
problematizes other widely held assumptions, for example, that intercultural contact
necessarily leads to understanding and fosters equality and the erroneous view that
technology is a neutral medium.
xiv Volume Editor’s Introduction to “Language, Education and Technology”