Thư viện tri thức trực tuyến
Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật
© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Hành trình tìm kiếm hạnh phúc của nhân vật nữ trong "Những nẻo đường đời và những bản tình ca khác" của Le Clezio
Nội dung xem thử
Mô tả chi tiết
Nguyễn Thị Thắm Tạp chí KHOA HỌC & CÔNG NGHỆ 172(12/2): 51-56 X
51
HÀNH TRÌNH TÌM KIẾM HẠNH PHÚC CỦA NHÂN VẬT NỮ TRONG
NHỮNG NẺO ĐƯỜNG ĐỜI VÀ NHỮNG BẢN TÌNH CA KHÁC CỦA LE CLÉZIO
Nguyễn Thị Thắm*
Trường Đại học Sư phạm – ĐH Thái Nguyên
TÓM TẮT
Le Clezio là nhà văn Pháp đương đại. Ông rất quan tâm đến số phận của những người phụ nữ.
Theo ông, người phụ nữ luôn tích cực, chủ động trong việc tìm kiếm hạnh phúc. Trước khi tìm
thấy hạnh phúc, họ thường trải qua khó khăn thử thách. Nhưng cũng có những người dù tích cực,
chủ động vẫn không thể tìm thấy hạnh phúc. Với ông, hoàn cảnh sống mới là yếu tố quyết định
hạnh phúc của người phụ nữ. Những nẻo đường đời và những bản tình ca khác là một trong những
tác phẩm thể hiện quan niệm đó của nhà văn. Ông là một nhà văn lớn từng được nhận giải Nobel
văn học. Quan niệm của ông vì thế khiến chúng ta có những cách nghĩ, cách nhìn mới về số phận
của người phụ nữ nói riêng và con người nói chung.
Từ khóa: hành trình; tìm kiếm; hạnh phúc; người phụ nữ;Le Clézio.
ĐẶT VẤN ĐỀ *
Sống ở trên đời có ai không mong muốn được
hạnh phúc cho dù quan niệm về hạnh phúc của
mỗi người bao giờ cũng khác nhau. Hiện thực
dễ bắt gặp này thường được các nhà văn phản
ánh trong tác phẩm văn học như một đặc điểm
chung mang tính toàn nhân loại. Le Clezio
cũng phản ánh khao khát vĩnh hằng ấy ở người
phụ nữ trong xã hội hiện đại. Tuy nhiên, trong
Những nẻo đường đời và những bản tình ca
khác, ông thể hiện một quan niệm rất riêng về
yếu tố quyết định hạnh phúc của con người nói
chung và người phụ nữ nói riêng.
NHỮNG CUỘC HÀNH TRÌNH TRONG
NHỮNG NẺO ĐƯỜNG ĐỜI VÀ NHỮNG
BẢN TÌNH CA KHÁC
Với tập truyện Những nẻo đường đời và
những bản tình ca khác, Le Clezio được
mệnh danh là người lữ hành nhân ái. Tên
tiếng Pháp của tập truyện là Coeur brule et
autres romances, có thể dịch là Trái tim rực
cháy và những bản tình ca khác. Như vậy là
tên tập truyện được dịch không sát nghĩa với
nguyên bản. Có lẽ người dịch đã căn cứ vào
nội dung của những truyện ngắn trong tập
truyện - như lời giải thích của chính nhà văn,
đều miêu tả về những mảnh đời của những
* Tel: 0975 191 322; Email: [email protected]
kiếp người để dịch tiêu đề cho nó. Tương tự
như vậy, tên truyện ngắn đầu tiên Những nẻo
đường đời cũng được dịch không sát với
nguyên bản Coeur brule nghĩa là Trái tim rực
cháy. Còn lại những truyện ngắn Mộng phiêu
du, Khách sạn cô liêu, Ba nàng phiêu lưu,
Kalima, Gió phương Nam, Kho báu đều được
dịch sát với nguyên bản. Tập truyện gồm bảy
truyện ngắn, trong đó 6/7 truyện có nhân vật
chính là người phụ nữ. Số lượng nhân vật nữ
chiếm ưu thế như vậy phần nào cho thấy trái
tim nhân ái của Le Clezio đặc biệt quan tâm
đến những vất vả trên hành trình tìm kiếm
hạnh phúc của một nửa nhân loại trong tập
truyện nhỏ này. Hơn thế nữa, với khao khát
hạnh phúc, nhân vật nữ của ông thường phải
trốn chạy vì những lí do khác nhau: có người
chủ động trốn chạy, có người bị xa lánh; có
nhân vật trốn chạy từ thế giới văn minh sang
thế giới hoang dã; có người lại trốn chạy khỏi
cuộc sống hiện tại quay về quá khứ. Trong số
các nhân vật nữ của ông, có người trốn chạy
thành công, có được hạnh phúc nhưng có
người dù trốn chạy thậm chí phải đánh đổi cả
mạng sống của mình vẫn không tìm được
hạnh phúc.
Trong truyện ngắn Những nẻo đường đời, cô
bé Pervenche chủ động bỏ nhà đi để tìm hạnh
phúc thực sự vì sự vô tâm của người mẹ, sự