Thư viện tri thức trực tuyến
Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật
© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

English as a Global Language
Nội dung xem thử
Mô tả chi tiết
English as a global language
Second edition
David Crystal, world authority on the English language, presents a lively
and factual account of the rise of English as a global language and explores the whys and wherefores of the history, current status and future
potential of English as the international language of communication. English has been lauded as the most ‘successful’ language ever, with 1,500
million speakers worldwide; but Crystal avoids taking sides and tells the
story in a measured but engaging way, backed by facts and figures. This
new edition of his classic book contains extra sections (on subjects including the linguistic features of New Englishes, the future of English as
a world language, and the possibility of an English ‘family’ of languages),
footnotes and a full bibliography. There are updates throughout. This is
a book for anyone of any nationality concerned with English: teachers,
students, language professionals, politicians, general readers and anyone
with a love of the language.
DAVID CRYSTAL is one of the world’s foremost authorities on language.
He is author of the hugely successful Cambridge encyclopedia of language
(1987; second edition 1997), Cambridge encyclopedia of the English
language (1995), Language death (2000), Language and the Internet
(2001) and Shakespeare’s words (2002, with Ben Crystal). An internationally renowned writer, journal editor, lecturer and broadcaster, he
received an OBE in 1995for his services to the study and teaching of
the English language. His edited books include several editions of The
Cambridge encyclopedia (1990–2000) and related publications, Words
on words (2000, with Hilary Crystal) and The new Penguin encyclopedia
(2002).
English as a global language
Second edition
DAVID CRYSTAL
Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo
Cambridge University Press
The Edinburgh Building, Cambridge , United Kingdom
First published in print format
- ----
- ----
- ----
© David Crystal 1997, 2003
2003
Information on this title: www.cambridge.org/9780521823470
This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provision of
relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place
without the written permission of Cambridge University Press.
- ---
- ---
- ---
Cambridge University Press has no responsibility for the persistence or accuracy of
s for external or third-party internet websites referred to in this book, and does not
guarantee that any content on such websites is, or will remain, accurate or appropriate.
Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York
www.cambridge.org
hardback
paperback
paperback
eBook (NetLibrary)
eBook (NetLibrary)
hardback
Contents
List of tables page vii
Preface to the second edition ix
Preface to the first edition xii
1 Why a global language? 1
What is a global language? 3
What makes a global language? 7
Why do we need a global language? 11
What are the dangers of a global language? 14
Could anything stop a global language? 25
A critical era 27
2 Why English? The historical context 29
Origins 30
America 31
Canada 36
The Caribbean 39
Australia and New Zealand 40
South Africa 43
South Asia 46
Former colonial Africa 49
South-east Asia and the South Pacific 54
A world view 59
v
Contents
3 Why English? The cultural foundation 72
Political developments 78
Access to knowledge 80
Taken for granted 83
4 Why English? The cultural legacy 86
International relations 86
The media 90
The press 91
Advertising 93
Broadcasting 95
Cinema 98
Popular music 100
International travel 104
International safety 106
Education 110
Communications 114
The right place at the right time 120
5The future of global English 123
The rejection of English 124
Contrasting attitudes: the US situation 127
New Englishes 140
The linguistic character of new Englishes 147
Grammar 147
Vocabulary 158
Code-switching 164
Other domains 168
The future of English as a world language 172
An English family of languages? 177
A unique event? 189
References 192
Index 202
vi
List of tables
1 Speakers of English in territories where the
language has had special relevance page 62
2 Annual growth rate in population in selected
countries, 1996–2001 71
3(a) Some differences in British and American
adverbial usage 150
(b) Specific adverb+adjective pairs showing
differences in conversational usage 150
4 Some potentially distinctive grammatical
features of New Englishes 153
5Some distinctive collocations and idioms
noted in Pakistan, Nigeria and Ghana 163
vii
Preface to the second edition
Although English as a global language did not appear until 1997,
it was actually written in 1995, which in 2002 seems a very long
time ago, as far as global linguistic developments are concerned.
The 1990s were a revolutionary decade, in that respect, with a
proliferation of new linguistic varieties arising out of the worldwide implementation of the Internet, an emerging awareness of
the crisis affecting the world’s endangered languages, and an increasingly public recognition of the global position of English.
Academic publications relating to this last topic seriously increased
in number and weight. The largely article-driven literature of previous decades had typically been exploratory and programmatic,
restricted to individual situations, anecdotal in illustration, lacking
a sociolinguistic frame of reference, and focusing on the written
(and usually literary) language. By contrast, the 1990s saw the
emergence of a more comprehensive perspective in which spoken
varieties became prominent, there was a real increase in the
amount of descriptive data, and attempts were made to arrive at
explanations and to make predictions of an appropriately general
and sociolinguistically informed character.
In particular, several book-length treatments of English appeared, each providing a personal synthesis of previous observations and speculations, and focusing on the phenomenon of global
English as an end in itself. By the end of the decade, the different attitudes had highlit a number of important theoretical issues,
ix
Preface to the second edition
and made it possible to see the various kinds of focus adopted by
individual authors. I came to see the first edition of the present
book, as a consequence, more clearly as predominantly a retrospective account, examining the range of historical factors which
have led to the current position of English in the world. Although
avoiding firm predictions about the future, I thought it likely that
English ‘has already grown to be independent of any form of
social control’ (1st edition, p. 139). In my view the momentum
of growth has become so great that there is nothing likely to stop
its continued spread as a global lingua franca, at least in the foreseeable future. Other books took different perspectives. For example, David Graddol’s The future of English, published in 1998,
looked towards the future, beginning with the present-day situation, and examining the contemporary trends likely to affect the
language’s eventual role. For him, English is certainly stoppable.
Emphasizing the unpredictability inherent in language use, he
suggested that ‘the current global wave of English may lose momentum’ (p. 60) and saw the real possibility of new language hierarchies emerging in the next century, with English holding a less
global position. Then Tom McArthur, in The English languages,
also published in 1998, adopted a more synchronic perspective,
moving away from a monolithic concept of English. His primary
focus was on the kinds of variation encountered in the language as
a consequence of its global spread. He suggested that English was
undergoing a process of radical change which would eventually
lead to fragmentation into a ‘family of languages’.
The role of these books has been to underline some of the parameters of inquiry which must influence the next wave of empirical studies. From a stage when there were few general hypotheses
to motivate research, we now have a multiplicity of them. Some
are issues relating to language use: several political, economic,
demographic and social factors have been identified as potential
influences on world language presence, all of which have been recognized as operating at local regional levels, such as in relation to
minority languages or endangered languages; however, the role of
such factors at a global level remains virtually unexplored. Others
are issues affecting language structure: the way in which regional
and social factors influence the growth of language varieties and
x
Preface to the second edition
foster linguistic change has formed much of the subject-matter of
sociolinguistics and dialectology; but here, too, there is as yet little
understanding of what happens when these processes begin to operate at a macro level. To take just one example: the radical diversification envisioned by McArthur could have several outcomes,
certainly including the development of an English family of languages, but also resulting in various forms of multiglossia (going
well beyond current conceptions of diglossia), the emergence of
more complex notions of ‘standard’, and different kinds of multidialectism. We have as yet no adequate typology of the remarkable
range of language contact situations which have emerged as a consequence of globalization, either physically (e.g. through population movement and economic development) or virtually (e.g.
through Internet communication and satellite broadcasting).
I originally wrote English as a global language as (what I hoped
would be) a straightforward read, and chose not to impede the
flow for a general reader by providing an array of academic footnotes and a full bibliographical apparatus. When I wanted to make
a specific reference, I incorporated it into the text. I think now,
several years on, things have changed, with very much more literature available to refer to, and more points of view to take into account, so for this new edition I have adopted a more conventional
academic style of presentation. As far as content is concerned, the
main change has been an expanded chapter 5, which now includes
a long section illustrating and discussing the structural features
of ‘New Englishes’. This too has been the consequence of the
much greater availability of descriptive studies of individual varieties than was the case a decade ago. Finally, all population figures
and estimates of usage have been updated to the year 2001.
David Crystal
Holyhead
Publisher’s note:
The publisher has used its best endeavours to ensure that the URLs for external websites referred to in this book are correct and active at the time of going to press.
However, the publisher has no responsibility for the websites and can make no guarantee that a site will remain live or that the content is or will remain appropriate.
xi
Preface to the first edition
It has all happened so quickly. In 1950, any notion of English as a
true world language was but a dim, shadowy, theoretical possibility, surrounded by the political uncertainties of the Cold War, and
lacking any clear definition or sense of direction. Fifty years on,
and World English exists as a political and cultural reality. How
could such a dramatic linguistic shift have taken place, in less than
a lifetime? And why has English, and not some other language,
achieved such a status? These are the questions which this book
seeks to answer.
The time is right to address these issues. Thanks to progress in
sociolinguistics, we now know a great deal about the social and
cultural circumstances which govern language status and change,
and several encyclopedic surveys have made available detailed information about world language use. There is also an increasingly
urgent need for sensitive discussion. In several countries, the role
of English has become politically contentious, and arguments have
raged about its current and future status. Have matters developed
to the point where the rise of English as a world language is unstoppable? To debate this question, we need to be aware of the
factors which will influence the outcome.
It is difficult to write a book on this topic without it being interpreted as a political statement. Because there is no more intimate
or more sensitive an index of identity than language, the subject is
easily politicized, as it has been in such diverse locations as India,
xii
Preface to the first edition
Malaysia, and the USA. A detached account is all the more desirable, and this is what I have tried to write in these pages, partly
based on the historical research I carried out for my Cambridge
encyclopedia of the English language, but extending this to provide
a fuller and more focused analysis of the cultural factors involved.
I have thus tried to tell the story of World English objectively,
without taking sides on political issues, and without adopting the
kind of triumphalist tone which is unfortunately all too common
when people write on English in English.
But authors should always tell their readership where they
stand, when dealing with contentious topics, hence the following summary. I firmly believe in two linguistic principles, which
some people see as contradictory, but which for me are two sides
of the one coin.
• I believe in the fundamental value of multilingualism, as an
amazing world resource which presents us with different perspectives and insights, and thus enables us to reach a more profound
understanding of the nature of the human mind and spirit. In my
ideal world, everyone would be at least bi-lingual. I myself live in
a community where two languages – Welsh and English – exist
side by side, and I have cause to reflect every day on the benefits which come from being part of two cultures. A large part of
my academic life, as a researcher in general linguistics, has been
devoted to persuading people to take language and languages seriously, so that as much as possible of our linguistic heritage can
be preserved.
• I believe in the fundamental value of a common language,
as an amazing world resource which presents us with unprecedented possibilities for mutual understanding, and thus enables
us to find fresh opportunities for international cooperation. In
my ideal world, everyone would have fluent command of a single
world language. I am already in the fortunate position of being a
fluent user of the language which is most in contention for this
role, and have cause to reflect every day on the benefits of having
it at my disposal. A large part of my academic life, as a specialist
in applied English linguistics, has been devoted to making these
benefits available to others, so that the legacy of an unfavoured
linguistic heritage should not lead inevitably to disadvantage.
xiii
Preface to the first edition
We need to take both principles on board if we are to make
any progress towards the kind of peaceful and tolerant society
which most people dream about. The first principle fosters historical identity and promotes a climate of mutual respect. The second
principle fosters cultural opportunity and promotes a climate of
international intelligibility. I hate it when people turn these principles against each other, seeing them as contradictory rather than
complementary; but I can perfectly well understand why it happens. I am no innocent in the real bilingual world. Living in a
bilingual community as I do, and (when I’m not being a linguist)
being the director of a bicultural arts centre, I am very well aware
of the problems posed by limited financial resources, conflicts of
interest, and downright intolerance. I have had my share of heated
arguments with government authorities, local politicians, and national grant-awarding bodies over the question of how to arrive
at a sensible and sensitive balance between the two principles, in
their local application to the situation in Wales. So I am under
no illusions about how difficult it is to achieve a consensus on
such deep-rooted matters. But a search for balance and consensus
there must always be, in a civilized society, and this need becomes
even more critical at a world level, where the resources for mutual
harm, as a consequence of failure, are so much greater.
I have written English as a global language as a contribution
towards this long-term goal, but I cannot take the credit for first
seeing the need for such a book. The suggestion in fact came from
Mauro E. Mujica, chairman of US English, the largest organization which has been campaigning for English to be made the official language of the USA. He wanted to have a book which would
explain to the members of his organization, in a succinct and factual way, and without political bias, why English has achieved
such a worldwide status. I could not find such a book, nor did
my own previous accounts of the history of the language give a
comprehensive account of the social-historical factors involved. I
therefore decided to research a short account for private circulation among his membership, and the present book is a heavily
reworked, retitled, and much expanded version of that – now including, for example, a separate section on the ‘official English’
debate in the USA and further material on the use of English on
xiv