Siêu thị PDFTải ngay đi em, trời tối mất

Thư viện tri thức trực tuyến

Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật

© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

Anne tóc đỏ ở làng Avonlea
PREMIUM
Số trang
798
Kích thước
1.5 MB
Định dạng
PDF
Lượt xem
1088

Anne tóc đỏ ở làng Avonlea

Nội dung xem thử

Mô tả chi tiết

Romance Book

ANNE TÓC ĐỎ Ở LÀNG AVONLEA – L.M.

Montgomery

Copyright © 2012 by Romance Book. All rights

reserved.

Sách do Công ty Văn hóa và truyền thông Nhã Nam

và Nhà xuất bản Hội nhà văn hợp tác phát hành.

Ebook được làm với mục đích phi lợi nhuận. Bản

quyền ebook © ROMANCE BOOK, 2012.

Mới ngày nào cô bé Anne mặt tàn

nhang và dễ kích động vừa mới đặt chân

lên đảo Hoàng Tử Edward đã gây bao

xôn xao, xáo trộn. Vậy mà giờ đây Anne

đã vụt lớn thành một thiếu nữ mười sáu

tuổi tươi tắn và xinh đẹp. Tuổi mười sáu

đặt lên vai cô nhiều trọng trách: một cô

giáo làng với tham vọng gieo những ước

vọng đẹp đẽ trong tâm hồn trẻ thơ, một

sáng lập viên Hội Cải tạo với mong

muốn biến Avonlea thành một ngôi làng

xanh sạch đẹp hơn, và một người bảo hộ

bất đắc dĩ của hai đứa bé sinh đôi mồ

côi rất đáng yêu nhưng cũng gây lắm

chuyện đau đầu. Nhưng tuổi mười sáu

vẫn không làm mất đi trong Anne tính

lãng mạn vô phương cứu chữa cũng như

chẳng khiến Anne thôi vướng vào vô số

sự cố dở khóc dở cười chẳng khác gì

những học trò nhỏ tinh nghịch và hăng

hái của cô.

Mười một, mười sáu rồi mười tám,

Anne từng bước trưởng thành nhưng vẫn

không thôi là Anne thánh thiện, lạc quan

và căng tràn sức sống - nguồn cảm hứng

tinh khôi quyến rũ biết bao thế hệ bạn

đọc đủ mọi lứa tuổi trên khắp thế giới.

"Dành cho tất cả những ai muốn

được trải nghiệm cảm giác vui vẻ, hài

hước trong khi đọc; và đặc biệt dành

cho tất cả những ai từng yêu thích Anne

tóc đỏ dưới Chái Nhà Xanh.”

- RESIDENT SCHOLAR

“Anne đã bước vào tuổi thiếu nữ, và

những cuộc phiêu lưu của cô vừa khiến

ta vừa thích thú cười thầm vừa trào

dâng xúc cảm.”

- RANDOM HOUSE

Lucy Maud Montgomery chào đời tại

Clifton (hiện giờ là vùng New London),

thuộc đảo Hoàng tử Edward, Canada

vào ngày 30 tháng 11 năm 1874. Năm

1908, bà xuất bản cuốn đầu tiên của

series kinh điển về cô bé Anne Tóc đỏ

và thu được thành công vang dội. Đến

nay, cuốn sách đã được xuất bản bằng

hơn 30 ngôn ngữ, bán được tới hơn 50

triệu bản, đưa Montgomery thành một

trong những nhà văn bestseller của mọi

thời đại.

MỤC LỤC

1. Người Hàng Xóm Nóng Nảy

2. Bán Vội Rồi Hối Hận Dài Dài

3. Ông Harrison Tại Gia

4. Ý Kiến Khác Nhau

5. Một Cô Giáo Đầy Bản Lĩnh

6. Đủ Loại Đủ Kiểu Đàn ông... Và cả

Phụ Nữ Nữa

7. Nhiệm Vụ vẫy Gọi

8. Bà Marilla Nhận Nuôi Hai Đứa

Trẻ Song Sinh

9. Vấn Đề Màu sắc

10. Davy Tìm Kiếm Sự Giật Gân

11. Sự Thật Và Tưởng Tượng

12. Một Ngày Xui xẻo

13. Một Buối Dã Ngoại Tuyệt Vời

14. Tránh Khỏi Mối Nguy

15. Kỳ Nghỉ Bắt Đầu

16. Bản Chất Của Những Cao Vọng

17. Một Chuỗi Rủi Ro

18. Một Chuyến Phiêu Lưu Trên

Đường Bảo Thủ

19. Chỉ một ngày hạnh phúc

20. Chuyện vẫn Hay Xảy Ra

Như Thế

21. Cô Lavendar Đáng Yêu

22. Những Chuyện Vụn Vặt

23. Chuyện Tình của Cô Lavendar

24. Nhà Tiên Tri Trong Lãnh Địa

Riêng

25. Vụ Bê Bối Ở Avonlea

26. Khúc Quanh

27. Một Buổi Chiều Ở Căn Nhà Đá

28. Hoàng Tử Quay Lại Tòa Lâu Đài

Bị Phù Phép

29. Thơ Ca Và Văn Xuôi

30. Đám cưới Ở Căn Nhà Đá

1. Người Hàng Xóm Nóng

Nảy

Một cô gái cao, thanh mảnh, mười

sáu tuổi “rưỡi”, đôi mắt xám nghiêm

nghị, mái tóc có màu được bạn bè gọi là

“nâu đỏ” đang ngồi trên bậc thềm sa

thạch đỏ rộng rãi của một nông trại trên

đảo Hoàng Tử Edward vào một buổi

chiều muộn tháng Tám, quyết tâm dịch

được càng nhiều dòng thơ

của Virgil[1] càng tốt.

Nhưng một buổi chiều tháng Tám, với

sương mù xanh nhạt bảng lảng trên những

triền đồi mùa gặt, làn gió thì thào tinh

nghịch giữa những hàng dương, anh túc

đỏ rực rỡ nhảy múa như những ngọn lửa

nổi bật trên bãi đất tối trồng cây linh sam

non ở góc vườn anh đào, buổi chiều ấy

phù hợp với những giấc mơ lãng mạn

hơn là thứ ngôn ngữ chết. Quyển Virgil

sớm chuồi khỏi tay rơi xuống đất không

biết tự lúc nào, và Anne chống cằm lên

hai tay đan chéo, dõi mắt theo những cụm

mây bồng bềnh mỹ lệ đang vun lại thành

một ngọn núi khổng lồ màu trắng phía

trên ngôi nhà của ông J. A. Harrison, tâm

tưởng của cô đã bay xa đến một thế giới

tuyệt vời, nơi một cô giáo đang làm

những công việc vĩ đại, định hình vận

mệnh của những chính khách tương lai,

gieo trồng những ước vọng đáng quý và

cao thượng trong tâm hồn và trái tim trẻ

thơ.

Đương nhiên, nếu đi thẳng vào thực tế

trần trụi... tuy phải thú thật là Anne ít khi

nghĩ tới trừ khi bị bắt buộc... không có

mấy mầm mống danh nhân xuất

hiện ở ngôi trường Avonlea; nhưng nếu

một giáo viên chịu dùng hết sức mình, ai

biết ngày sau sẽ ra sao chứ. Anne có một

vài lý tưởng màu hồng về những thành

tựu mà một giáo viên có thể đạt tới, chỉ

cần cô đi đúng hướng; và cô đang mơ tới

một giấc mơ tuyệt vời: 40 năm sau, một

nhân vật nổi tiếng... nổi tiếng về cái gì

thì tạm thời tính sau, nhưng Anne nghĩ

cũng khá hay nếu ông ta là hiệu trưởng

trường đại học hay thủ tướng Canada...

cúi xuống hôn bàn tay nhăn nheo của cô

và khẳng định rằng cô là người đầu tiên

nhen nhóm lên ngọn lửa hoài bão của

ông, rằng mọi thành công trong cuộc đời

ông đều nhờ vào những bài học cô đã

từng truyền đạt nhiều năm về trước ở

trường Avonlea. Viễn cảnh dễ thương đó

đã bị một sự can thiệp hết sức không dễ

thương làm vỡ tan tành.

Một ả bò cái giống Jersey chạy cun

cút xuôi con đường mòn, và năm giây

sau đó, ông Harrison bước vào... chỉ có

điều “bước vào” là một động từ quá yếu

ớt, không đủ sức miêu tả cách thức ông ta

hùng hục xông vào sân.

Ông ta nhảy ngay qua rào mà không

thèm chờ mở cổng, giận dữ đương đầu

với cô nàng Anne đang hết sức ngạc

nhiên đứng phắt dậy và hoang mang nhìn

ông ta. Ông Harrison là người láng giềng

mới bên phải bọn họ; cô chưa nói chuyện

với ông ta lần nào dù có thấy qua một hai

lần.

Hồi đầu tháng Tư, trước khi Anne rời

trường Queen về nhà, ông Robert Bell,

chủ nông trại giáp ranh với nhà Cuthbert

về phía Đông đã bán đất và chuyển tới

Charlottetown. Nông trại của ông được

một ông J. A. Harrison nào đó mua lại,

mọi người chỉ biết tên và một chi tiết

khác là ông ta xuất thân từ New

Brunswick. Chỉ mới một

tháng ở Avonlea, ông ta đã kịp khoác lên

mình danh hiệu một kẻ kỳ dị. “Gã lập

dị”, bà Rachel Lynde tuyên bố. Bà

Rachel là một quý bà trực tính, ai từng

có hân hạnh gặp qua bà cũng nhớ rõ điều

này. Ông Harrison rõ ràng là khác hẳn

với những người khác... và đó là đặc

trưng của một gã lập dị, như mọi người

đều biết.

Đầu tiên, ông ta sống một thân một

mình và tuyên bố thẳng thừng là không

muốn bất cứ ả đàn bà ngu ngốc nào lảng

vảng chung quanh chỗ ở của mình. Đám

phụ nữ Avonlea trả thù bằng những lời

đồn khủng khiếp về chuyện bếp núc và

nội trợ của ông ta. Ông ta đã thuê cậu bé

John Henry Carter ở White Sands và

John Henry là nguồn phát tán những lời

đồn này. Nào là ở nhà ông Harrison

không có giờ giấc ăn uống cố định gì cả.

Ông Harrison khi nào đói thì “nếm tí

chút” và nếu lúc đó có John Henry lảng

Tải ngay đi em, còn do dự, trời tối mất!