Thư viện tri thức trực tuyến
Kho tài liệu với 50,000+ tài liệu học thuật
© 2023 Siêu thị PDF - Kho tài liệu học thuật hàng đầu Việt Nam

A STUDY ON LEXICAL COHESION IN VIETNAMESE AND ENGLISH CORPORATE ADVERTISINGS
Nội dung xem thử
Mô tả chi tiết
PART A: INTRODUCTION
1. Rationale of the study
The Vietnamese government and people have a more and more positive point of view
the role of trading activities in which the value of corporate advertisement has been
highly appreciated after Vietnam operated the open-door policy as well as officially
joined the biggest trade organization “WTO”. In order to create good images of a
company or an organization, it is essential to build an informative and eligible
advertising. The purveyors might market their branches of business, operational
policies, and organization and so on through their skills of textual and lexical
manipulation.
The corporate introduction is normally written by the owner of the company in
his/her mother-tongue language and has it translated into target language or by the
copywriter. Thus, sometimes the terminology and terms used to render the text might
be different from the original meanings. Besides the sentences and grammatical
cohesive devices, the lexical cohesive devices are also essential to make a text to be a
coherent message.
To a writer of corporate advertisings, knowledge of linguistics, culture in general and
discourse analysis is really important for a coherent text. Corporate advertising is a
means of introducing company or organization name, operation methods, potentials,
services, production, staff and so on. I recognize some challenges in dealing with an
interesting but demanding text of corporate advertising. These might be solved by
writers if they have a thorough comprehension of and ability to use coherence and
cohesive devices in the discourse. In discourse, cohesion has an interrelation with
coherence; the former is a guide to and part of the latter in reading, writing. They are
features related to elements that produce cohesive and coherent texts. Thus, I make
decision to study the use of lexical cohesion in the English and Vietnamese corporate
advertisings as well as the frequency of occurrence.
1
1
2. Aims of the study
This thesis aims to:
- give a systematic and comprehensive description of lexical cohesion features in
English
- figure out how these devices are used in texts
- make comparative analysis of lexical cohesion between English and Vietnamese
corporate advertisements to help copywriters and readers surmount difficulties
in using and understanding the lexical cohesive devices.
3. Scope of the study
Within the framework of a minor M. A thesis, we only study on lexical cohesion in the
corporate advertisement texts in English and Vietnamese taken from the only sources
of websites that introduce companies or organizations. The sample includes 3 texts in
English and 3 texts in Vietnamese used as written discourses.
4. Methods of the study
The methods of description, analysis and statistic in linguistics are used in this study.
The data are collected by pointing out the frequency of occurrence of lexical cohesive
devices used in the written discourse of corporate advertisements. The investigation
will lead to the implication of better methods of writing corporate advertisements using
lexical cohesive devices.
5. Design of the study
This minor thesis consists of three parts as follows:
Part A: Introduction
Part B: Development
There are three chapters in this part
Chapter 1 deals with theoretical background of the research with three main sections
like: discourse and discourse analysis, cohesion & coherence and lexical cohesion
Chapter 2 presents specific features of advertisement in general and corporate
advertisements in particular
2
2
Chapter 3 gives comparison of lexical cohesion in English and Vietnamese corporate
advertisements
Part C: Conclusion
In this part, the author summarizes the findings and giving suggestions for further
development in writing corporate advertisements.
3
3
PART B: DEVELOPMENT
CHAPTER I: THEORETICAL BACKGROUND
This chapter aims at dealing with theoretical framework of investigation such as
concepts of discourse, cohesion and coherence, cohesive devices, register and genre in
discourse analysis which are relevant to the purpose of this study, as well as the
definition and properties of advertisement in general and corporate advertisement in
particular.
1. Discourse and discourse analysis
1.1. The concepts of discourse
There are different ways of understanding and defining discourse. Halliday (1985)
defines “Discourse is a multidimensional process”. According to Crystal (1992)
discourse is seen as “a continuous stretch of language larger than a sentence, often
constituting a coherent unit such as a sermon, argument, joke, or narrative”. Cook
(1989) has a similar perspective of discourse; he considers discourse as “stretches of
language perceived to be meaningful, unified, and purposive”. In other words, as
Brown and Yule state, discourse is language material, either spoken or written, in
actual uses by speakers (and writters) of the language.
1.2. Text and Discourse
It is still in vagueness to define whether or not discourse and text are of two separate
entities and some linguists are trying to set them apart. According to Widdowson
(1979) text is sentences in combination whereas discourse is the use of sentence for
communication.
For some linguists, discourse is different from text. According to Cook (1989:158) text
is “ a stretch of language interpreted formally, without context”. However, Brown and
Yule (1983:6) argue that text is the representation of discourse and the verbal record
of a communicative act.
4
4